Post job

Interpreter And Translator jobs at CACI International - 171 jobs

  • SDE II (Machine Learning), Translation Services

    Amazon 4.7company rating

    San Francisco, CA jobs

    Translation Services seeks a passionate Machine Learning Engineer (MLE) to drive innovations in image translation technology to reach every Amazon customer in their own language. Are you excited about pushing the boundaries of computer vision and language translation at massive scale? Do you thrive in environments where you can lead innovation in Visual Language Models? If so, we're seeking a Machine Learning Engineer to join the Translation Services (TS) India Science team. TS provides technology solutions and services that deliver quality translations at the lowest possible cost for Amazon businesses. As our MLE, you'll be at the forefront of developing and deploying state‑of‑the‑art image translation systems that detect, extract, and translate text within images, making visual content accessible across languages for millions of Amazon customers worldwide. Key job responsibilities Build top notch ML infrastructure: develop and maintain critical infrastructure needed for developing, training, evaluating, and deploying Visual Language Models (VLM) and LLMs for real‑world image translation applications at Amazon scale. Drive innovation in VLM space: quickly learn and apply new technologies and algorithms in Generative AI, Computer Vision, and NLP to build best‑in‑class visual language translation models. Scale ML systems: work closely with Applied Scientists to process massive image datasets, scale machine learning models, and optimize training pipelines for large‑scale model training and inference. Lead technical design: investigate design approaches, prototype new technology, and evaluate technical feasibility of innovative solutions in the image translation domain. Optimize for production: develop training algorithms and modeling techniques that push the boundaries of large model training while ensuring high performance, reliability, and cost efficiency. End‑to‑end ownership: take full ownership of ML systems from design and development through deployment and monitoring in production environments. About the team We have multiple talented engineering teams based in Seattle, WA and Hyderabad, India with great office spaces where we collaborate. Our India Science team is pioneering the future of image translation technology. Our Vision: Language will not stand in the way of anyone on earth using Amazon products and services. Our Mission: We are the enablers and guardians of translation for Amazon's customers. We do this by offering hands‑off‑the‑wheel service to all Amazon teams, optimizing translation quality and speed at the lowest cost possible. Our Impact: In a recent year, 7,800+ users from 180+ Amazon teams used our systems to translate 274 billion words. You'll be expanding this impact into the visual domain. Basic Qualifications 3+ years of non‑internship professional software development experience 2+ years of non‑internship design or architecture (design patterns, reliability and scaling) of new and existing systems experience Experience programming with at least one software programming language Experience with machine learning frameworks and tools (e.g., PyTorch, TensorFlow, JAX) Experience building and deploying ML models in production environments Preferred Qualifications 3+ years of full software development life cycle, including coding standards, code reviews, source control management, build processes, testing, and operations experience Bachelor's degree in computer science or equivalent Experience with deep learning, particularly in computer vision (OCR, object detection, image segmentation) or NLP/machine translation Experience with large‑scale distributed training and model optimization techniques Experience with Visual Language Models (VLM), multimodal learning, or document understanding Strong understanding of ML infrastructure, including data pipelines, model serving, and monitoring systems Publications or contributions to open‑source ML projects Our inclusive culture empowers Amazonians to deliver the best results for our customers. If you have a disability and need a workplace accommodation or adjustment during the application and hiring process, including support for the interview or onboarding process, please visit ********************************************************* for more information. If the country/region you're applying in isn't listed, please contact your Recruiting Partner. Amazon is an equal opportunity employer and does not discriminate on the basis of protected veteran status, disability, or other legally protected status. #J-18808-Ljbffr
    $80k-126k yearly est. 4d ago
  • Job icon imageJob icon image 2

    Looking for a job?

    Let Zippia find it for you.

  • Somali Linguist

    Mission Essential 4.9company rating

    New York, NY jobs

    We are excited to announce new opportunities supporting the U.S. Department of Health and Human Services I (HHS I) in providing critical language services to unaccompanied minors in refugee programs. We are seeking linguists who speaks Somali at an Interagency Language Roundtable (ILR) Level 2 + or higher. About ILR levels: The Interagency Language Roundtable (ILR) scale is the U.S. government standard for measuring language proficiency. It ranges from Level 0 (No Proficiency) to Level 5 (Native or Bilingual Proficiency). ILR Level 2+ (“Professional Working Proficiency”) indicates that a linguist can speak, understand, read, and write the language with sufficient accuracy and fluency to participate effectively in most conversations on practical, social, and some professional topics. Position Overview: Linguists will provide accurate, impartial, and confidential interpretation and translation services at ILR Level 2+ proficiency or higher to support communication between Care Staff, unaccompanied children (UC), unaccompanied minors (UAM), and unaccompanied refugee minors (URM). Linguists serve as Communication Liaisons to ensure all parties can fully understand one another in a variety of settings. Key Responsibilities: Provide in-person, onsite interpretation at Office of Refugee Resettlement (ORR) programs and service locations (preferred). Deliver remote interpretation services via telephone, videoconference, or other virtual means as needed, including availability for 24/7 requests. Facilitate communication of important deadlines, instructions, questions, and other information between Care Staff and UC/UAM/URM in their native or preferred language. Assist UC/UAM/URM in expressing concerns, questions, or needs when they are not fluent or comfortable communicating in English or the language spoken by Care Staff. Demonstrate a high-level of professional judgment, based on the candidate's own experience and language proficiency, to mitigate language barriers and ensure effective communication between Care Staff and a UC, UAM or URM. Support the orientation of UC/UAM/URM to available community resources through interpretation and translation. Translate documents from English to the preferred language and vice versa, and occasionally from other source languages, as required. Help Care Staff build rapport and understand the cultural context of the populations served; while linguists are not substitutes for case managers or clinicians, they play a vital role in establishing a cultural bridge and alleviating stress for the children. Requirements: ILR Level 2+ proficiency in both English (listening and speaking) and the target language (listening, speaking, reading, and writing) whether obtained through either a specialized academic degree or a combination of experience/education. Successful completion of a Tier 2 background check; no security clearance required. Consistent exercise of discretion and judgment and advanced knowledge in the field of linguistics. The linguist is expected to apply advanced language skills, cultural expertise, and professional judgment to facilitate communication in sensitive and complex situations. The work requires autonomy, decision-making, and a high degree of responsibility in managing language services to meet the needs of ORR programs and the vulnerable populations served. Desired Skills: Prior experience as a linguist in foster care, social services, or medical care environments.
    $58k-88k yearly est. 1d ago
  • Vietnamese Linguist

    Mission Essential 4.9company rating

    Virginia jobs

    We are excited to announce new opportunities supporting the U.S. Department of Health and Human Services I (HHS I) in providing critical language services to unaccompanied minors in refugee programs. We are seeking linguists who speak Vietnamese at an Interagency Language Roundtable (ILR) Level 2 + or higher. About ILR levels: The Interagency Language Roundtable (ILR) scale is the U.S. government standard for measuring language proficiency. It ranges from Level 0 (No Proficiency) to Level 5 (Native or Bilingual Proficiency). • ILR Level 2+ (“Professional Working Proficiency”) indicates that a linguist can speak, understand, read, and write the language with sufficient accuracy and fluency to participate effectively in most conversations on practical, social, and some professional topics. Position Overview: Linguists will provide accurate, impartial, and confidential interpretation and translation services at ILR Level 2+ proficiency or higher to support communication between Care Staff, unaccompanied children (UC), unaccompanied minors (UAM), and unaccompanied refugee minors (URM). Linguists serve as Communication Liaisons to ensure all parties can fully understand one another in a variety of settings. Key Responsibilities: • Provide in-person, onsite interpretation at Office of Refugee Resettlement (ORR) programs and service locations (preferred). • Deliver remote interpretation services via telephone, videoconference, or other virtual means as needed, including availability for 24/7 requests. • Facilitate communication of important deadlines, instructions, questions, and other information between Care Staff and UC/UAM/URM in their native or preferred language. • Assist UC/UAM/URM in expressing concerns, questions, or needs when they are not fluent or comfortable communicating in English or the language spoken by Care Staff. • Demonstrate a high-level of professional judgment, based on the candidate's own experience and language proficiency, to mitigate language barriers and ensure effective communication between Care Staff and a UC, UAM or URM. • Support the orientation of UC/UAM/URM to available community resources through interpretation and translation. • Translate documents from English to the preferred language and vice versa, and occasionally from other source languages, as required. • Help Care Staff build rapport and understand the cultural context of the populations served; while linguists are not substitutes for case managers or clinicians, they play a vital role in establishing a cultural bridge and alleviating stress for the children. Requirements: • ILR Level 2+ proficiency in both English (listening and speaking) and the target language (listening, speaking, reading, and writing) whether obtained through either a specialized academic degree or a combination of experience/education. • Successful completion of a Tier 2 background check; no security clearance required. • Consistent exercise of discretion and judgment and advanced knowledge in the field of linguistics. • The linguist is expected to apply advanced language skills, cultural expertise, and professional judgment to facilitate communication in sensitive and complex situations. • The work requires autonomy, decision-making, and a high degree of responsibility in managing language services to meet the needs of ORR programs and the vulnerable populations served. Desired Skills: • Prior experience as a linguist in foster care, social services, or medical care environments.
    $62k-96k yearly est. 1d ago
  • Hindi Linguist

    Mission Essential 4.9company rating

    Corpus Christi, TX jobs

    We are excited to announce new opportunities supporting the U.S. Department of Health and Human Services I (HHS I) in providing critical language services to unaccompanied minors in refugee programs. We are seeking linguists who speak Hindi at an Interagency Language Roundtable (ILR) Level 2 + or higher. About ILR levels: The Interagency Language Roundtable (ILR) scale is the U.S. government standard for measuring language proficiency. It ranges from Level 0 (No Proficiency) to Level 5 (Native or Bilingual Proficiency). • ILR Level 2+ (“Professional Working Proficiency”) indicates that a linguist can speak, understand, read, and write the language with sufficient accuracy and fluency to participate effectively in most conversations on practical, social, and some professional topics. Position Overview: Linguists will provide accurate, impartial, and confidential interpretation and translation services at ILR Level 2+ proficiency or higher to support communication between Care Staff, unaccompanied children (UC), unaccompanied minors (UAM), and unaccompanied refugee minors (URM). Linguists serve as Communication Liaisons to ensure all parties can fully understand one another in a variety of settings. Key Responsibilities: • Provide in-person, onsite interpretation at Office of Refugee Resettlement (ORR) programs and service locations (preferred). • Deliver remote interpretation services via telephone, videoconference, or other virtual means as needed, including availability for 24/7 requests. • Facilitate communication of important deadlines, instructions, questions, and other information between Care Staff and UC/UAM/URM in their native or preferred language. • Assist UC/UAM/URM in expressing concerns, questions, or needs when they are not fluent or comfortable communicating in English or the language spoken by Care Staff. • Demonstrate a high-level of professional judgment, based on the candidate's own experience and language proficiency, to mitigate language barriers and ensure effective communication between Care Staff and a UC, UAM or URM. • Support the orientation of UC/UAM/URM to available community resources through interpretation and translation. • Translate documents from English to the preferred language and vice versa, and occasionally from other source languages, as required. • Help Care Staff build rapport and understand the cultural context of the populations served; while linguists are not substitutes for case managers or clinicians, they play a vital role in establishing a cultural bridge and alleviating stress for the children. Requirements: • ILR Level 2+ proficiency in both English (listening and speaking) and the target language (listening, speaking, reading, and writing) whether obtained through either a specialized academic degree or a combination of experience/education. • Successful completion of a Tier 2 background check; no security clearance required. • Consistent exercise of discretion and judgment and advanced knowledge in the field of linguistics. • The linguist is expected to apply advanced language skills, cultural expertise, and professional judgment to facilitate communication in sensitive and complex situations. • The work requires autonomy, decision-making, and a high degree of responsibility in managing language services to meet the needs of ORR programs and the vulnerable populations served. Desired Skills: • Prior experience as a linguist in foster care, social services, or medical care environments.
    $41k-67k yearly est. 1d ago
  • Toponymist & Geospatial Linguist (Mid-Level) - All Languages - TS/SCI

    Wiser Company 4.1company rating

    Springfield, VA jobs

    Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level Professional Experience: Level 3, Middle (5-10 years) Required Clearance: Top Secret/SCI Security Clearance Wiser offers innovative solutions to clients in the public, private, and government sectors. We combine technology and expertise to develop inventive solutions that deliver quality results and aid in critical decision making. With the flexibility and efficiency of a small business, we provide nimble responsiveness with the low risk and strong performance experience of an established GEOINT and Geospatial service provider. Role Description We are presently identifying candidates for the following position: Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level. The Toponymist (Geospatial Linguist) shall analyze and conflate information associated with feature data listed in the Geographic Names Database (GNDB) while working closely with Intelligence Community (IC) geographic names experts. Selected candidate will use agency guidance and policies to respond to questions concerning the proper and correct usage of names, various Romanization systems, and the treatment of descriptive information on standard products. These services will use the Geographic Names Processing Systems (GNPS), charts, imagery and geospatial tools to refine names information for use in all types of products and to respond to use question via the Ad Hoc Query process. In addition, the candidate will prepare files and maps for work, accurately entering data to maintain and update the GNDB, including batching the completed work into the GNDB. The accuracy and reliability of the selected candidate's work is essential to the missions of these users. Minimum Qualifications * U.S. Citizen * Active Top-Secret/SCI security clearance at time of application and willingness to complete a CI poly upon request. * Language Capabilities: Seeking ILR level 2 reading proficiency (or higher) for Korean, Romanian, Polish, Norwegian, Swedish, German, Arabic, Farsi, and Chinese languages. Formal test required. * Advanced experience with GIS software to include ArcGIS Pro and QGIS. Preferred Qualifications * Understanding of and application of the Geographic Names Database collection methodologies. * Preferred candidates should have completed relevant Formal/Advanced Military Training (Tech School, Advanced Individual Training, A School, or other MOS/AFSC/Rate granting equivalent) or have a current GEOINT Professional Certification-Foundations (GPC-F). * Proficiency in advanced Python Scripting. * Regional Geographic proficiency in the geographies of the analyst's AOR at the SME level. * Demonstrated experience with native maps, secondary source maps, historic maps used for extraction and comparison, mapping imagery for stereo and mono extraction at various resolutions. Work Environment Work is within a team environment and will be conducted on site in Springfield, VA. * Candidates are encouraged to submit a resume that explicitly addresses each of the requirements listed above. Wiser Imagery Services employs personnel within the states of Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Maryland, Missouri, North Carolina, North Dakota, Ohio, Pennsylvania, Tennessee, Texas, Virginia, and West Virginia. Equal Opportunity Employer / Individuals with Disabilities / Protected Veterans To comply with Federal law, Wiser Imagery Services participates in E-Verify. Successful candidates must pass the E-Verify process upon hire. Wiser Imagery Services is a drug-free workplace. We respectfully request not to be contacted by recruiters and/or staffing agencies.
    $61k-104k yearly est. 27d ago
  • Toponymist & Geospatial Linguist (Mid-Level) - All Languages - TS/SCI

    Wiser 4.1company rating

    Springfield, VA jobs

    Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level Professional Experience: Level 3, Middle (5-10 years) Required Clearance: Top Secret/SCI Security Clearance Wiser offers innovative solutions to clients in the public, private, and government sectors. We combine technology and expertise to develop inventive solutions that deliver quality results and aid in critical decision making. With the flexibility and efficiency of a small business, we provide nimble responsiveness with the low risk and strong performance experience of an established GEOINT and Geospatial service provider. Role Description We are presently identifying candidates for the following position: Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level. The Toponymist (Geospatial Linguist) shall analyze and conflate information associated with feature data listed in the Geographic Names Database (GNDB) while working closely with Intelligence Community (IC) geographic names experts. Selected candidate will use agency guidance and policies to respond to questions concerning the proper and correct usage of names, various Romanization systems, and the treatment of descriptive information on standard products. These services will use the Geographic Names Processing Systems (GNPS), charts, imagery and geospatial tools to refine names information for use in all types of products and to respond to use question via the Ad Hoc Query process. In addition, the candidate will prepare files and maps for work, accurately entering data to maintain and update the GNDB, including batching the completed work into the GNDB. The accuracy and reliability of the selected candidate's work is essential to the missions of these users. Minimum Qualifications U.S. Citizen Active Top-Secret/SCI security clearance at time of application and willingness to complete a CI poly upon request. Language Capabilities: Seeking ILR level 2 reading proficiency (or higher) for Korean, Romanian, Polish, Norwegian, Swedish, German, Arabic, Farsi, and Chinese languages. Formal test required. Advanced experience with GIS software to include ArcGIS Pro and QGIS. Preferred Qualifications Understanding of and application of the Geographic Names Database collection methodologies. Preferred candidates should have completed relevant Formal/Advanced Military Training (Tech School, Advanced Individual Training, A School, or other MOS/AFSC/Rate granting equivalent) or have a current GEOINT Professional Certification-Foundations (GPC-F). Proficiency in advanced Python Scripting. Regional Geographic proficiency in the geographies of the analyst's AOR at the SME level. Demonstrated experience with native maps, secondary source maps, historic maps used for extraction and comparison, mapping imagery for stereo and mono extraction at various resolutions. Work Environment Work is within a team environment and will be conducted on site in Springfield, VA. *Candidates are encouraged to submit a resume that explicitly addresses each of the requirements listed above. Wiser Imagery Services employs personnel within the states of Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Maryland, Missouri, North Carolina, North Dakota, Ohio, Pennsylvania, Tennessee, Texas, Virginia, and West Virginia. Equal Opportunity Employer / Individuals with Disabilities / Protected Veterans To comply with Federal law, Wiser Imagery Services participates in E-Verify. Successful candidates must pass the E-Verify process upon hire. Wiser Imagery Services is a drug-free workplace. We respectfully request not to be contacted by recruiters and/or staffing agencies.
    $61k-104k yearly est. 60d+ ago
  • CAT III Portuguese / Brazilian Linguist

    Sphinx LLC 3.9company rating

    Washington, DC jobs

    Job Description CAT III Portuguese / Brazilian Linguist Full Time Washington, D.C., US CAT III Portuguese / Brazilian Linguist Clearance: Must currently possess an active TS/SCI security clearance and be able to obtain a CI polygraph after hire (if not before) Location: Washington, D.C. Salary Range: $110,000 - $120,000 Experience: ILR 3 (Professional Working Proficiency) in Portuguese (Brazilian) and English. Prior experience supporting DoD, IC, or federal government language programs. Experience working in austere or deployed settings; willingness to travel as mission dictates. Description: Category III (CAT III) Portuguese/Brazilian Linguist provide high‑accuracy translation, interpretation, transcription, analysis, and cultural advisement in support of national security missions. Responsibilities - Consecutive interpretation and translation between Portuguese (Brazilian) and English during ongoing conversations, briefings, and intelligence collection activities. - Real‑time and non‑real‑time transcription and translation with emphasis on accuracy, completeness, and context. - Produce idiomatic translations of non‑technical materials using correct syntax and expression; accurately interpret/translate colloquial and slang usage. - Provide cultural and ethnic context for translations and interpretations; advise users on cultural/ethnic significance of statements, conversations, situations, and documents. - Conduct document exploitation (DOMEX): scan, research, and analyze foreign language materials to identify and report intelligence information. - Supplement interpretations/translations with profession‑specific terminology (e.g., medical, scientific, engineering, legal) when pertinent. - Support mission requirements across oral reports, public addresses (non‑technical), and some oral technical reports; maintain accuracy under time constraints. - Maintain strict confidentiality, comply with all security policies, and contribute to team workflows in dynamic operational environments. Required Qualifications - U.S. citizenship (required). - Must currently possess an active TS/SCI security clearance and be able to obtain a CI polygraph after hire (if not already held) - Must be a self-motivated, disciplined, and mature professional capable of operating with little tasking and oversight - Must be capable of operating within a diverse environment and comfortable operating with limited guidance and oversight, maturity and self-motivation required. - ILR Level 3 proficiency in both Portuguese (Brazilian)and English. - Understand the essentials of all speech in a standard dialect with a broad vocabulary, rarely requiring paraphrasing or explanation. - Follow accurately the essentials of conversations between educated native speakers. - Reasonably make and answer telephone calls in Portuguese. - Understand radio broadcasts, news stories similar to wire service reports, oral reports, some oral technical reports, and public addresses on non‑technical subjects. Desired Qualifications - Prior experience supporting DoD, IC, or federal government language programs. - Proficiency with translation tools and linguistic analysis software; experience with secure systems and workflows. - Knowledge of domain‑specific terminology (e.g., medicine, scientific, engineering, legal) and the ability to apply it correctly in interpretation/translation. - Experience working in austere or deployed settings; willingness to travel as mission dictates. Benefits: 401(k) 401(k) matching Dental insurance Flexible schedule Health insurance Health Savings Account (HSA) Life insurance Paid time off Parental leave Professional developmentassistance Referral program Retirement plan Vision insurance
    $110k-120k yearly 16d ago
  • Chinese Analytical Linguists (Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Fuzhounese, Hokkien, Taishanese)

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    Analytical Linguists (Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Fuzhounese, Fujian, Taishanese) JTG is currently seeking Chinese Analytical Linguists to support a federal law enforcement customer. The Analytical Linguists monitor, translate, transcribe, and interpret communications in English and Chinese language variants including: Mandarin Chinese, Cantonese, Shanghainese, Fuzhounese, Fujian, Taishanese . Locations: In-person onsite work in normal office working conditions in offices nationwide: Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, Denver, Detroit, El Paso, Houston, Los Angeles, Louisville, Miami, New Orleans, Newark, New York, Omaha, Philadelphia, Phoenix, San Diego, San Francisco, San Juan, Seattle, St. Louis, Washington Status: Independent Contractor Timeline: * 30 days at a time, with potential extensions of 60 to 90 days or more. * Requires periods of non-traditional hours including consecutive nights or weekends when necessary. Responsibilities: * Monitoring: Listening to or reading foreign language communications, lawfully intercepted, and performing immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries, into English. * Transcribing: Rendering the spoken word of a language into the written form of the same language, then saving the result on a computer storage device and/or in printed format. * Translating: Rendering the spoken or written word of one language into the written form of another language, then saving the results on a computer storage device or other storage media and/or in printed format. The translation will be predominantly spoken or written Spanish to spoken or written English. The register, style, and tone of the source language should be conserved. * Interpreting: Translating orally either consecutively or simultaneously from one language to another. * Validating: Reviewing another individual's translation or transcription or providing quality control of a specified work to attest to the accuracy of the final work. * Summarizing: Providing a typed, concise, and accurate synopsis of oral or written communications intercept that contains the identity of the speakers or correspondents, and all locations and events mentioned that pertain to the subject of the communication. Definitions: Deconfliction Analysis: Checking for target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in an investigative case on the system that's having contact with target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in a separate investigative case on the system. Voice Library: A library consisting of voice exemplar references where persons have identified themselves or been identified during a phone conversation. The exemplar is used for future voice comparisons. Source Data: The class of data requiring linguist services. Classes of data are verbal or written. Verbal Source Data typically is derived from audio or video recordings. Written Source Data is typically derived from official documents, transcripts, emails, maps, etc. Minimization: Legal instruction given by the court or prosecutor to the Analytic Linguist which identifies the types of "privileged" communications that the Analytic Linguists may not listen to and/or capture electronically Understands and complies with Court regulations concerning minimization procedures and may attend training on this subject. Basic Qualifications: * Government Security Clearance. * Minimum of three years of translation experience; a bachelor's degree from an accredited U.S. institution in lieu of experience may be accepted. * Ability to pass credit and criminal background investigation. * Willingness to undergo random polygraph testing. * Computer literacy and ability to type a minimum of 40 WPM. * Excellent command of English and the ability to produce clear and concise oral and written work. * Ability to pass a language evaluation in both the source language and English at level 3 or higher on the Interagency Language Roundtable (ILR) scale. * Understanding of slang and colloquial expressions in the source language, and ability to translate them into English. * Proficiency with a variety of storage media including audio cassettes, video cassettes, digital media). Additional considerations: May require ability to lift/and or move objects or packages of up to 25 lbs. This position reports to the Program Manager. Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Analytical Linguists - North Carolina and South Carolina

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    JTG is currently seeking Analytical Linguists to support a federal law enforcement customer. The Analytical Linguists monitor, translate, transcribe, and interpret communications in English and one of the following languages: Spanish, Mandarin Chinese, Haitian Creole, or Jamaican Patois. Locations: In-person onsite work in normal office working conditions in offices across North Carolina and South Carolina including Columbia, Greenville, Charlotte, Asheville, Greensboro, Raleigh, Wilmington, Florence, Charleston Status: Independent Contractor Timeline: * 30 days at a time, with potential extensions of 60 to 90 days or more. * Requires periods of non-traditional hours including consecutive nights or weekends when necessary. Responsibilities: * Monitoring: Listening to or reading foreign language communications, lawfully intercepted, and performing immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries, into English. * Transcribing: Rendering the spoken word of a language into the written form of the same language, then saving the result on a computer storage device and/or in printed format. * Translating: Rendering the spoken or written word of one language into the written form of another language, then saving the results on a computer storage device or other storage media and/or in printed format. The translation will be predominantly spoken or written foreign language to spoken or written English. The register, style, and tone of the source language should be conserved. * Interpreting: Translating orally either consecutively or simultaneously from one language to another. * Validating: Reviewing another individual's translation or transcription or providing quality control of a specified work to attest to the accuracy of the final work. * Summarizing: Providing a typed, concise, and accurate synopsis of oral or written communications intercept that contains the identity of the speakers or correspondents, and all locations and events mentioned that pertain to the subject of the communication. Definitions: Deconfliction Analysis: Checking for target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in an investigative case on the system that's having contact with target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in a separate investigative case on the system. Voice Library: A library consisting of voice exemplar references where persons have identified themselves or been identified during a phone conversation. The exemplar is used for future voice comparisons. Source Data: The class of data requiring linguist services. Classes of data are verbal or written. Verbal Source Data typically is derived from audio or video recordings. Written Source Data is typically derived from official documents, transcripts, emails, maps, etc. Minimization: Legal instruction given by the court or prosecutor to the Analytic Linguist which identifies the types of "privileged" communications that the Analytic Linguists may not listen to and/or capture electronically Understands and complies with Court regulations concerning minimization procedures and may attend training on this subject. Basic Qualifications: * Government Security Clearance. * Minimum of three years of translation experience; a bachelor's degree from an accredited U.S. institution in lieu of experience may be accepted. * Ability to pass credit and criminal background investigation. * Willingness to undergo random polygraph testing. * Computer literacy and ability to type a minimum of 40 WPM. * Excellent command of English and the ability to produce clear and concise oral and written work. * Ability to pass a language evaluation in both the source language and English at level 3 or higher on the Interagency Language Roundtable (ILR) scale. * Understanding of slang and colloquial expressions in the source language, and ability to translate them into English. * Proficiency with a variety of storage media including audio cassettes, video cassettes, digital media). Additional considerations: May require ability to lift/and or move objects or packages of up to 25 lbs. This position reports to the Program Manager. Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Top Secret Cleared/Clearable Linguists and Translators/Interpreters

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    JTG is currently seeking Linguists and Translators/Interpreters at Primary, Senior, and Expert Level with proficiency in English and one or two other languages: Arabic, Kurdish - Kurmanji, Kurdish - Sorani, Russian & Ukrainian, Spanish * Possibly with temporary duty (TDY) travel, overseas positions, and war zone assignments. Candidates must state their willingness to travel, including the amount of travel per year. JTG will coordinate with candidates to assign them to a suitable program. Responsibilities: * Provide translation that meets high-quality standards. * Interpret at individual meetings or in conference-type settings. * Apply expertise in technical, political, and military vocabulary and, preferably, an understanding of dialects and jargon. * Demonstrate the ability to work in a fast-paced environment, be flexible, and work well in a team setting. Basic Qualifications: * U.S. citizenship and willingness to obtain TS/SCI clearance with polygraph * Proficiency in reading and listening comprehension of the foreign language and English with the ability to translate from English and into English, edit, summarize and gist, and provide quality control * Able to pass an English language reading comprehension test * Able to pass translation test from a foreign language into English at interagency language roundtable (ILR) level 3 or higher * Fundamental knowledge and experience working with Microsoft Office suite and Internet tools * Subject matter expertise (SME) in religion, science, and technology Preferred Qualifications: * Current TS/SCI clearance with polygraph * Terminology management * Graphics and tables * Subject matter expertise (SME) in counter-proliferation, counterterrorism, legal/law, military, narcotics, cybersecurity, economics, geospatial * Experience with human language technology (HLT) tools including computer-assisted translation (CAT) tools, localization engineering, and translation memory server experience Education: BA/BS preferred, BA/BS in relevant foreign language preferred Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Analytical Linguists - Rocky Mountains

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    JTG is currently seeking Analytical Linguists to support a federal law enforcement customer. The Analytical Linguists monitor, translate, transcribe, and interpret communications in English and one of the following languages: Spanish, Mandarin Chinese, Haitian Creole, or Jamaican Patois. Locations: In-person onsite work in normal office working conditions in offices across Rocky Mountains area including Missoula, Great Falls, Billings, Casper, Cheyenne, Salt Lake City, St. George, Glenwood Springs. Montrose, Grand Junction, Fort Collins, Colorado Springs Status: Independent Contractor Timeline: * 30 days at a time, with potential extensions of 60 to 90 days or more. * Requires periods of non-traditional hours including consecutive nights or weekends when necessary. Responsibilities: * Monitoring: Listening to or reading foreign language communications, lawfully intercepted, and performing immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries, into English. * Transcribing: Rendering the spoken word of a language into the written form of the same language, then saving the result on a computer storage device and/or in printed format. * Translating: Rendering the spoken or written word of one language into the written form of another language, then saving the results on a computer storage device or other storage media and/or in printed format. The translation will be predominantly spoken or written foreign language to spoken or written English. The register, style, and tone of the source language should be conserved. * Interpreting: Translating orally either consecutively or simultaneously from one language to another. * Validating: Reviewing another individual's translation or transcription or providing quality control of a specified work to attest to the accuracy of the final work. * Summarizing: Providing a typed, concise, and accurate synopsis of oral or written communications intercept that contains the identity of the speakers or correspondents, and all locations and events mentioned that pertain to the subject of the communication. Definitions: Deconfliction Analysis: Checking for target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in an investigative case on the system that's having contact with target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in a separate investigative case on the system. Voice Library: A library consisting of voice exemplar references where persons have identified themselves or been identified during a phone conversation. The exemplar is used for future voice comparisons. Source Data: The class of data requiring linguist services. Classes of data are verbal or written. Verbal Source Data typically is derived from audio or video recordings. Written Source Data is typically derived from official documents, transcripts, emails, maps, etc. Minimization: Legal instruction given by the court or prosecutor to the Analytic Linguist which identifies the types of "privileged" communications that the Analytic Linguists may not listen to and/or capture electronically Understands and complies with Court regulations concerning minimization procedures and may attend training on this subject. Basic Qualifications: * Government Security Clearance. * Minimum of three years of translation experience; a bachelor's degree from an accredited U.S. institution in lieu of experience may be accepted. * Ability to pass credit and criminal background investigation. * Willingness to undergo random polygraph testing. * Computer literacy and ability to type a minimum of 40 WPM. * Excellent command of English and the ability to produce clear and concise oral and written work. * Ability to pass a language evaluation in both the source language and English at level 3 or higher on the Interagency Language Roundtable (ILR) scale. * Understanding of slang and colloquial expressions in the source language, and ability to translate them into English. * Proficiency with a variety of storage media including audio cassettes, video cassettes, digital media). Additional considerations: May require ability to lift/and or move objects or packages of up to 25 lbs. This position reports to the Program Manager. Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Analytical Linguists - New England

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    JTG is currently seeking Analytical Linguists to support a federal law enforcement customer. The Analytical Linguists monitor, translate, transcribe, and interpret communications in English and one of the following languages: Spanish, Mandarin Chinese, Haitian Creole, or Jamaican Patois. Locations: In-person onsite work in normal office working conditions in offices across New England including Portland, Manchester, Springfield, Hartford, Providence, Cape Cod, New Bedford, New Haven, and Bridgeport Status: Independent Contractor Timeline: * 30 days at a time, with potential extensions of 60 to 90 days or more. * Requires periods of non-traditional hours including consecutive nights or weekends when necessary. Responsibilities: * Monitoring: Listening to or reading foreign language communications, lawfully intercepted, and performing immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries, into English. * Transcribing: Rendering the spoken word of a language into the written form of the same language, then saving the result on a computer storage device and/or in printed format. * Translating: Rendering the spoken or written word of one language into the written form of another language, then saving the results on a computer storage device or other storage media and/or in printed format. The translation will be predominantly spoken or written foreign language to spoken or written English. The register, style, and tone of the source language should be conserved. * Interpreting: Translating orally either consecutively or simultaneously from one language to another. * Validating: Reviewing another individual's translation or transcription or providing quality control of a specified work to attest to the accuracy of the final work. * Summarizing: Providing a typed, concise, and accurate synopsis of oral or written communications intercept that contains the identity of the speakers or correspondents, and all locations and events mentioned that pertain to the subject of the communication. Definitions: Deconfliction Analysis: Checking for target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in an investigative case on the system that's having contact with target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in a separate investigative case on the system. Voice Library: A library consisting of voice exemplar references where persons have identified themselves or been identified during a phone conversation. The exemplar is used for future voice comparisons. Source Data: The class of data requiring linguist services. Classes of data are verbal or written. Verbal Source Data typically is derived from audio or video recordings. Written Source Data is typically derived from official documents, transcripts, emails, maps, etc. Minimization: Legal instruction given by the court or prosecutor to the Analytic Linguist which identifies the types of "privileged" communications that the Analytic Linguists may not listen to and/or capture electronically Understands and complies with Court regulations concerning minimization procedures and may attend training on this subject. Basic Qualifications: * Government Security Clearance. * Minimum of three years of translation experience; a bachelor's degree from an accredited U.S. institution in lieu of experience may be accepted. * Ability to pass credit and criminal background investigation. * Willingness to undergo random polygraph testing. * Computer literacy and ability to type a minimum of 40 WPM. * Excellent command of English and the ability to produce clear and concise oral and written work. * Ability to pass a language evaluation in both the source language and English at level 3 or higher on the Interagency Language Roundtable (ILR) scale. * Understanding of slang and colloquial expressions in the source language, and ability to translate them into English. * Proficiency with a variety of storage media including audio cassettes, video cassettes, digital media). Additional considerations: May require ability to lift/and or move objects or packages of up to 25 lbs. This position reports to the Program Manager. Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Spanish Analytical Linguists Nationwide

    JTG 4.3company rating

    Vienna, VA jobs

    JTG is currently seeking Spanish Analytical Linguists to support a federal law enforcement customer. The Analytical Linguists monitor, translate, transcribe, and interpret communications in English and Spanish. Locations: In-person onsite work in normal office working conditions in offices nationwide: Atlanta, Boston, Chicago, Dallas, Denver, Detroit, El Paso, Houston, Los Angeles, Louisville, Miami, New Orleans, Newark, New York, Omaha, Philadelphia, Phoenix, San Diego, San Francisco, San Juan, Seattle, St. Louis, Washington Status: Independent Contractor Timeline: * 30 days at a time, with potential extensions of 60 to 90 days or more. * Requires periods of non-traditional hours including consecutive nights or weekends when necessary. Responsibilities: * Monitoring: Listening to or reading foreign language communications, lawfully intercepted, and performing immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries, into English. * Transcribing: Rendering the spoken word of a language into the written form of the same language, then saving the result on a computer storage device and/or in printed format. * Translating: Rendering the spoken or written word of one language into the written form of another language, then saving the results on a computer storage device or other storage media and/or in printed format. The translation will be predominantly spoken or written Spanish to spoken or written English. The register, style, and tone of the source language should be conserved. * Interpreting: Translating orally either consecutively or simultaneously from one language to another. * Validating: Reviewing another individual's translation or transcription or providing quality control of a specified work to attest to the accuracy of the final work. * Summarizing: Providing a typed, concise, and accurate synopsis of oral or written communications intercept that contains the identity of the speakers or correspondents, and all locations and events mentioned that pertain to the subject of the communication. Definitions: Deconfliction Analysis: Checking for target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in an investigative case on the system that's having contact with target numbers and/or devices or other contacted telephone numbers and/or devices in a separate investigative case on the system. Voice Library: A library consisting of voice exemplar references where persons have identified themselves or been identified during a phone conversation. The exemplar is used for future voice comparisons. Source Data: The class of data requiring linguist services. Classes of data are verbal or written. Verbal Source Data typically is derived from audio or video recordings. Written Source Data is typically derived from official documents, transcripts, emails, maps, etc. Minimization: Legal instruction given by the court or prosecutor to the Analytic Linguist which identifies the types of "privileged" communications that the Analytic Linguists may not listen to and/or capture electronically Understands and complies with Court regulations concerning minimization procedures and may attend training on this subject. Basic Qualifications: * Government Security Clearance. * Minimum of three years of translation experience; a bachelor's degree from an accredited U.S. institution in lieu of experience may be accepted. * Ability to pass credit and criminal background investigation. * Willingness to undergo random polygraph testing. * Computer literacy and ability to type a minimum of 40 WPM. * Excellent command of English and the ability to produce clear and concise oral and written work. * Ability to pass a language evaluation in both the source language and English at level 3 or higher on the Interagency Language Roundtable (ILR) scale. * Understanding of slang and colloquial expressions in the source language, and ability to translate them into English. * Proficiency with a variety of storage media including audio cassettes, video cassettes, digital media). Additional considerations: May require ability to lift/and or move objects or packages of up to 25 lbs. This position reports to the Program Manager. Founded in 1995, JTG is an Employee-Owned Company that is specialized in language services, training, and analytics.
    $60k-94k yearly est. 60d+ ago
  • Interpreter or Translator

    I-Tech Resources 3.7company rating

    Jacksonville, FL jobs

    Temp Language: Turkish Time: 8:45AM to 10:45AM
    $46k-64k yearly est. 60d+ ago
  • Chinese-Mandarin Linguist/Translator, ACS

    Yorktown Systems Group 4.6company rating

    Huntsville, AL jobs

    The Unconventional is seeking a highly skilled Chinese-Mandarin Linguist/Translator to support a short-term training development support project supporting the American College of Surgeons (ACS). The project is expected to last no more than 30-days and will include translation and voice-over work in the development of multi-media virtual training material. Specific duties may include, but are not limited to: Will provide linguistic subject matter expertise. Translate medical texts and documents from English into Chinese-Mandarin Provide voice-over recordings of provided material into Chinese-Mandarin. Perform other such duties as customarily assigned to this type of work. Requirements Required Qualifications: Must possess professional proficiency (ILR 4) or higher in the Chinese-Mandarin language across all four modalities (listening, speaking, reading, and writing). Fluently speak, read, and write English. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and Chinese-Mandarin related to medical terminology Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Must possess your own equipment to support the work to include a reliable internet connection. Desired Qualifications: Bachelor's degree or higher within the medical field. Previous experience supporting similar work. Clearance: Must be able to pass a background check. Location: Remote / Virtual Travel: Travel is not anticipated.
    $31k-52k yearly est. 60d+ ago
  • Japanese Interpreter / Translator, TUTOR Language Services

    Yorktown Systems Group 4.6company rating

    Huntsville, AL jobs

    The Unconventional requires Japanese language support in Huntsville, AL in support of a technical engagement involving aviation subject matter (possible references to the AH-64 Apache platform). The interpreter will facilitate verbal and limited written communication between U.S. and Japanese participants. Preference will be given to candidates with prior military experience or familiarity with aviation terminology. Specific duties may include, but are not limited to: Japanese interpreter will be fluent in both English and Japanese capable of performing consecutive and simultaneous interpretation. The assignment will involve consecutive interpretation during meetings, technical discussions, and site visits. Limited simultaneous interpretation may be required during presentations. Interpreting services are defined as the verbal rendering of speech from one language to another. The interpreter must: Provide accurate and culturally appropriate interpretation without omission or alteration. Maintain confidentiality and professionalism at all times. Ensure that all communication remains within UNCLASSIFIED parameters. Be capable of working with subject matter related to military aviation and defense technology. The interpreter shall be present on-site at the designated facility for the full assignment period. Administrative Details: Dress Code: Business professional or as directed by site POC. Equipment: Interpreter shall provide any personal interpretation aids or headsets required. Environment: Contractor facility near Redstone Arsenal (non-government site). Duration of event is anticipated to be one full 8-hour day, 24 OCT 2025, with two travel days (23 & 25 OCT 2025). Travel to and from Huntsville, AL will be paid and covered by the company. Requirements Required Qualifications: Native or near-native fluency in Japanese and English. Demonstrated experience in military, aviation, or defense-related interpretation preferred. Prior work supporting U.S. Government or defense clients highly desirable. Ability to perform both consecutive and simultaneous interpretation. Professional demeanor, punctuality, and strict adherence to ethical and confidentiality standards. Clearance: Able to pass a background check. Location: Huntsville, AL. Travel: Travel is required.
    $31k-52k yearly est. 60d+ ago
  • Toponymist & Geospatial Linguist (Mid-Level) - All Languages - TS/SCI

    Wiser Company 4.1company rating

    Saint Louis, MO jobs

    Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level Professional Experience: Level 3, Middle (5-10 years) Required Clearance: Top Secret/SCI Security Clearance Wiser offers innovative solutions to clients in the public, private, and government sectors. We combine technology and expertise to develop inventive solutions that deliver quality results and aid in critical decision making. With the flexibility and efficiency of a small business, we provide nimble responsiveness with the low risk and strong performance experience of an established GEOINT and Geospatial service provider. Role Description We are presently identifying candidates for the following position: Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level. The Toponymist (Geospatial Linguist) shall analyze and conflate information associated with feature data listed in the Geographic Names Database (GNDB) while working closely with Intelligence Community (IC) geographic names experts. Selected candidate will use agency guidance and policies to respond to questions concerning the proper and correct usage of names, various Romanization systems, and the treatment of descriptive information on standard products. These services will use the Geographic Names Processing Systems (GNPS), charts, imagery and geospatial tools to refine names information for use in all types of products and to respond to use question via the Ad Hoc Query process. In addition, the candidate will prepare files and maps for work, accurately entering data to maintain and update the GNDB, including batching the completed work into the GNDB. The accuracy and reliability of the selected candidate's work is essential to the missions of these users. Minimum Qualifications * U.S. Citizen * Active Top-Secret/SCI security clearance at time of application and willingness to complete a CI poly upon request. * Language Capabilities: Seeking ILR level 2 reading proficiency (or higher) for Korean, Romanian, Polish, Norwegian, Swedish, German, Arabic, Farsi, and Chinese languages. Formal test required. * Advanced experience with GIS software to include ArcGIS Pro and QGIS. Preferred Qualifications * Understanding of and application of the Geographic Names Database collection methodologies. * Preferred candidates should have completed relevant Formal/Advanced Military Training (Tech School, Advanced Individual Training, A School, or other MOS/AFSC/Rate granting equivalent) or have a current GEOINT Professional Certification-Foundations (GPC-F). * Proficiency in advanced Python Scripting. * Regional Geographic proficiency in the geographies of the analyst's AOR at the SME level. * Demonstrated experience with native maps, secondary source maps, historic maps used for extraction and comparison, mapping imagery for stereo and mono extraction at various resolutions. Work Environment Work is within a team environment and will be conducted on site in St. Louis, MO. * Candidates are encouraged to submit a resume that explicitly addresses each of the requirements listed above. Wiser Imagery Services employs personnel within the states of Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Maryland, Missouri, North Carolina, North Dakota, Ohio, Pennsylvania, Tennessee, Texas, Virginia, and West Virginia. Equal Opportunity Employer / Individuals with Disabilities / Protected Veterans To comply with Federal law, Wiser Imagery Services participates in E-Verify. Successful candidates must pass the E-Verify process upon hire. Wiser Imagery Services is a drug-free workplace. We respectfully request not to be contacted by recruiters and/or staffing agencies.
    $37k-62k yearly est. 27d ago
  • Toponymist & Geospatial Linguist (Mid-Level) - All Languages - TS/SCI

    Wiser 4.1company rating

    Saint Louis, MO jobs

    Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level Professional Experience: Level 3, Middle (5-10 years) Required Clearance: Top Secret/SCI Security Clearance Wiser offers innovative solutions to clients in the public, private, and government sectors. We combine technology and expertise to develop inventive solutions that deliver quality results and aid in critical decision making. With the flexibility and efficiency of a small business, we provide nimble responsiveness with the low risk and strong performance experience of an established GEOINT and Geospatial service provider. Role Description We are presently identifying candidates for the following position: Toponymist & Geospatial Linguist - All Languages - Mid-Level. The Toponymist (Geospatial Linguist) shall analyze and conflate information associated with feature data listed in the Geographic Names Database (GNDB) while working closely with Intelligence Community (IC) geographic names experts. Selected candidate will use agency guidance and policies to respond to questions concerning the proper and correct usage of names, various Romanization systems, and the treatment of descriptive information on standard products. These services will use the Geographic Names Processing Systems (GNPS), charts, imagery and geospatial tools to refine names information for use in all types of products and to respond to use question via the Ad Hoc Query process. In addition, the candidate will prepare files and maps for work, accurately entering data to maintain and update the GNDB, including batching the completed work into the GNDB. The accuracy and reliability of the selected candidate's work is essential to the missions of these users. Minimum Qualifications U.S. Citizen Active Top-Secret/SCI security clearance at time of application and willingness to complete a CI poly upon request. Language Capabilities: Seeking ILR level 2 reading proficiency (or higher) for Korean, Romanian, Polish, Norwegian, Swedish, German, Arabic, Farsi, and Chinese languages. Formal test required. Advanced experience with GIS software to include ArcGIS Pro and QGIS. Preferred Qualifications Understanding of and application of the Geographic Names Database collection methodologies. Preferred candidates should have completed relevant Formal/Advanced Military Training (Tech School, Advanced Individual Training, A School, or other MOS/AFSC/Rate granting equivalent) or have a current GEOINT Professional Certification-Foundations (GPC-F). Proficiency in advanced Python Scripting. Regional Geographic proficiency in the geographies of the analyst's AOR at the SME level. Demonstrated experience with native maps, secondary source maps, historic maps used for extraction and comparison, mapping imagery for stereo and mono extraction at various resolutions. Work Environment Work is within a team environment and will be conducted on site in St. Louis, MO. *Candidates are encouraged to submit a resume that explicitly addresses each of the requirements listed above. Wiser Imagery Services employs personnel within the states of Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Maryland, Missouri, North Carolina, North Dakota, Ohio, Pennsylvania, Tennessee, Texas, Virginia, and West Virginia. Equal Opportunity Employer / Individuals with Disabilities / Protected Veterans To comply with Federal law, Wiser Imagery Services participates in E-Verify. Successful candidates must pass the E-Verify process upon hire. Wiser Imagery Services is a drug-free workplace. We respectfully request not to be contacted by recruiters and/or staffing agencies.
    $37k-62k yearly est. 60d+ ago
  • Interpreter or Translator

    I-Tech Resources 3.7company rating

    Saint Petersburg, FL jobs

    Temp Language: Russian Time: 12PM-2PM
    $46k-65k yearly est. 60d+ ago
  • Interim Translator

    Addison Elementary School District 4 4.2company rating

    Illinois jobs

    Support Staff/Translator QUALIFICATIONS: Basic computer skills Bilingual skills required (Spanish) PERFORMANCE RESPONSIBILITIES: Displays professionalism, including integrity and confidentiality. Demonstrates flexibility in schedule and activities throughout the day. Translates educational information for parents during meetings. Demonstrates cooperation, collaboration, openness for growth and willingness to contribute in a team approach. Attends and participates in assigned meetings and trainings, as directed. Performs other similar duties as directed by the teacher or the principal. TERMS OF EMPLOYMENT: Part-time/temporary (November 24, 2025-January 15, 2026) $20/hour EVALUATION: The Director of Student Support Services and/or immediate administrative supervisor will serve as the evaluator using the ESP evaluation tool.
    $20 hourly 60d+ ago

Learn more about CACI International jobs

View all jobs