Interpreter and translator jobs in Jersey City, NJ - 119 jobs
All
Interpreter And Translator
Per Diem Interpreter
Site Interpreter
Spanish Interpreter
Court Interpreter
Educational Interpreter
Bilingual Interpreter
Medical Interpreter
Sign Language Interpreter
Staff Interpreter
Foreign Language Interpreter
Language Translator
Somali Linguist
Mission Essential 4.9
Interpreter and translator job in New York, NY
We are excited to announce new opportunities supporting the U.S. Department of Health and Human Services I (HHS I) in providing critical language services to unaccompanied minors in refugee programs. We are seeking linguists who speaks Somali at an Interagency Language Roundtable (ILR) Level 2 + or higher.
About ILR levels:
The Interagency Language Roundtable (ILR) scale is the U.S. government standard for measuring language proficiency. It ranges from Level 0 (No Proficiency) to Level 5 (Native or Bilingual Proficiency).
ILR Level 2+ (“Professional Working Proficiency”) indicates that a linguist can speak, understand, read, and write the language with sufficient accuracy and fluency to participate effectively in most conversations on practical, social, and some professional topics.
Position Overview:
Linguists will provide accurate, impartial, and confidential interpretation and translation services at ILR Level 2+ proficiency or higher to support communication between Care Staff, unaccompanied children (UC), unaccompanied minors (UAM), and unaccompanied refugee minors (URM). Linguists serve as Communication Liaisons to ensure all parties can fully understand one another in a variety of settings.
Key Responsibilities:
Provide in-person, onsite interpretation at Office of Refugee Resettlement (ORR) programs and service locations (preferred).
Deliver remote interpretation services via telephone, videoconference, or other virtual means as needed, including availability for 24/7 requests.
Facilitate communication of important deadlines, instructions, questions, and other information between Care Staff and UC/UAM/URM in their native or preferred language.
Assist UC/UAM/URM in expressing concerns, questions, or needs when they are not fluent or comfortable communicating in English or the language spoken by Care Staff.
Demonstrate a high-level of professional judgment, based on the candidate's own experience and language proficiency, to mitigate language barriers and ensure effective communication between Care Staff and a UC, UAM or URM.
Support the orientation of UC/UAM/URM to available community resources through interpretation and translation.
Translate documents from English to the preferred language and vice versa, and occasionally from other source languages, as required.
Help Care Staff build rapport and understand the cultural context of the populations served; while linguists are not substitutes for case managers or clinicians, they play a vital role in establishing a cultural bridge and alleviating stress for the children.
Requirements:
ILR Level 2+ proficiency in both English (listening and speaking) and the target language (listening, speaking, reading, and writing) whether obtained through either a specialized academic degree or a combination of experience/education.
Successful completion of a Tier 2 background check; no security clearance required.
Consistent exercise of discretion and judgment and advanced knowledge in the field of linguistics.
The linguist is expected to apply advanced language skills, cultural expertise, and professional judgment to facilitate communication in sensitive and complex situations.
The work requires autonomy, decision-making, and a high degree of responsibility in managing language services to meet the needs of ORR programs and the vulnerable populations served.
Desired Skills:
Prior experience as a linguist in foster care, social services, or medical care environments.
$58k-88k yearly est. 3d ago
Looking for a job?
Let Zippia find it for you.
Cleared Dari and or Pashto Linguist
Lis Solutions 3.7
Interpreter and translator job in New York, NY
WE OFFER A $1,000.00 BONUS EVERY 6 MONTHS;
CANDIDATE MUST BE WILLING TO DEPLOY TO AFGHANISTAN
Must be a U.S. Citizen eligible for a Security clearance
LIS' mission is to provide our customers with strategic, dynamic and innovative solutions. Versatility, Agility and Scalability are the defining principles that drive our company to deliver “Effective Strategies for Successful Solutions” for both our government and industry partners.
LIS, a Woman Owned Small Business, was founded in 1994 as an advanced innovative language service provider. Since then we have organically expanded into Cyber Security, Intelligence and Information Technology to support our customers with their rapidly evolving global enterprise\-wide requirements.
Our Client is seeking cleared Linguists with that can speak and write fluently in Pashto, and English. Linguist will provide foreign language services to support classified Operations with US Military personnel in and around Afghanistan:
This role is for US cleared Citizens Only, no single language candidates will be accepted.
Must be a U.S. Citizen eligible for a Security clearance.
Positions available:
CAT II \- Interim SECRET or TS, SECRET or TS
CAT III \- Interim SECRET or TS, SECRET or TS
Must be willing to work overseas, in this case, Afghanistan.
Job Description:
Support their assigned unit 7 days per week for a minimum of 8 hours per day which can be extended to 12 hours or longer depending on mission. Read, write, and speak in clear and concise grammar and pronunciation the required foreign languages and English fluently in a combination of Dari<> English, Pashto<>English
Have the ability to conduct consecutive, accurate translation and interpretation of on\-going conversations and\/or
Have the familiarity with and ability to conduct oneself in accordance with the local culture and customs.
Have the ability to deal inconspicuously with local
Be willing and able to live and work in harsh environments, to include living and working in temporary facilities as mission dictates.
Have the ability to serve in a combat zone if necessary.
Have the ability to function effectively and efficiently during extended periods of high pressure and stress.
Requirements:
Provide general linguistic support for military operations and interpret during interviews, meetings, and conferences.
Interpret and translate written and spoken communications.
Interim SECRET or TOP SECRET, SECRET or TOP SECRET
Transcribe and analyze communications.
Perform document exploitation.
Scan, research, and analyze foreign language documents for key information.
Translate foreign language documents.
Identify and extract information components meeting military information requirements.
Provide input to reports.
Must be proficient in reading, writing, listening, and speaking Dari and or Pashto, and English.
Must be proficient in simultaneously interpreting between Dari and or Pashto, and English in meetings.
Must be willing to work overseas, in this case, Afghanistan.
Requirements
Do you speak Dari?
Do you speak English?
Do you speak Pashto?
Are you authorized to work in the following country: United States?
Are you willing to undergo a background check, in accordance with local law\/regulations?
Do you have the following license or certification: Interim Secret?
Do you have the following license or certification: Interim Top Secret?
Do you have the following license or certification: Secret Clearance?
Do you have the following license or certification: Top Secret Clearance?
"}}],"is Mobile":false,"iframe":"true","job Type":"Full time","apply Name":"Apply Now","zsoid":"5838768","FontFamily":"PuviRegular","job OtherDetails":[{"field Label":"Job Opening ID","uitype":111,"value":"496"},{"field Label":"Location","uitype":1,"value":"Brooklyn, New York"},{"field Label":"Industry","uitype":2,"value":"Government\/Military"},{"field Label":"Clearance Level","uitype":100,"value":"Interim Secret;Interim Top Secret;Secret;Top Secret;Uncleared"},{"field Label":"Job Location","uitype":1,"value":"Afghanistan"},{"field Label":"Work Experience","uitype":2,"value":"Dari, Pashto, English linguist"},{"field Label":"Upper salary range","uitype":2,"value":"$95K\-$100K"},{"field Label":"State\/Province","uitype":1,"value":"New York"},{"field Label":"Zip\/Postal Code","uitype":1,"value":"11201"}],"header Name":"Cleared Dari and or Pashto Linguist","widget Id":"110014000000053009","is JobBoard":"false","user Id":"110014000000059280","attach Arr":[],"custom Template":"5","is CandidateLoginEnabled":false,"job Id":"110014000003268013","FontSize":"15","location":"","embedsource":"CareerSite","indeed CallBackUrl":"https:\/\/recruit.zoho.com\/recruit\/JBApplyAuth.do"}
The Office of the Special Narcotics Prosecutor is seeking a
translator/interpreter (Bilingual-Spanish)
to work in its Special Investigations Bureau (SIB). SIB works with federal, state, and international law enforcement partners to investigate and prosecute drug trafficking and money laundering organizations active in New York City and elsewhere. Accurate and reliable Spanish language translation and interpretation assistance is critical for SIB to achieve its objectives.
Responsibilities include but are not limited to:
Accurately translate, interpret, and transcribe Spanish language recorded communications in a timely manner.
Accurately testify before the grand jury and at trial when required.
Identify, translate, and interpret Spanish language evidence contained within cellular telephones and other devices.
Provide accurate simultaneous interpretation during proffers, debriefings, and other meetings with Spanish speaking defendants, witnesses, confidential informants, and others.
Provide other translation and interpretation services that may arise.
Qualifications Requirements:
Oral and written fluency in English and Spanish. Native fluency preferred, but not required.
Comfort and familiarity with a wide variety of accents, slang, and colloquial language and expressions in Spanish.
Must be detail oriented and possess knowledge, skills, and ability to produce high-quality work product.
Ability to meet case related deadlines, often in high-pressure situations.
Must be organized and have the ability to respond quickly to assignments.
Must have the ability to work well with others and in teams.
Computer proficiency in Microsoft Office applications.
Must possess overall excellent communication skills.(written and oral)
Demonstrate ability to maintain confidentiality and code of ethics for professional responsibilities.
A minimum of 3 to 5 years of professional translation/interpretation experience required.
In addition to the Minimum Qualification Requirements, all candidates should possess the following:
A Bachelor's degree preferred, but not required, in translation and interpretation; court interpreter certification or 3-5 years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
Court certified preferred
Experience with legal terminology
Proficiency test will be administered
How to Apply:
Apply with a Cover Letter and Resume at ******************************************* or Click "Apply Now" below.
Due to the number of applications we receive, we are only able to respond to candidates who are selected to participate in the full screening process. We sincerely appreciate all candidates for their interest in working for The Office of the Special Narcotics Prosecutor.
Additional Information:
We offer a comprehensive benefits package including health insurance, pension, 401K and more.
Public Service Loan Forgiveness:
As a current or prospective employee of the City of New York, you may be eligible for federal loan forgiveness programs and state repayment assistance programs. For more information, please visit the U.S. Department of Education's website at **************************** and nyc.gov/studentloans.
The Office of the Special Narcotics Prosecutor is an inclusive equal opportunity employer committed to recruiting and retaining a diverse workforce and providing a work environment that is free from discrimination and harassment based upon any legally protected status or protected characteristic, including but not limited to an individual's sex, race, color, ethnicity, national origin, age, religion, disability, sexual orientation, veteran status, gender identity, or pregnancy.
Re-POSTING DATE: 01/12/2026
POST UNTIL: Until Filled
The Office of the Special Narcotics Prosecutor is an Equal Opportunity Employer committed to Diversity and Inclusion
Accent on Languages is looking for highly qualified linguists to work in onsite in NYC and the surrounding area.
Company Introduction:
Accent on Languages is a woman and minority owned language company established in Berkeley since 1992. We have been providing language services to the law enforcement community as well as local, state, and federal government agencies and commercial clients in 120 languages.
Accent on Languages is a certified small business that helps our clients serve the common good through our leading range of language services. With more than 30 years of experience, our team of in-house and external subject matters experts help achieve our clients' goals with any type of linguistic needs. Services that we offer include translation, interpretation, localization, transcription, monitoring, language assessment and much more. We have helped hundreds of clients satisfy their language priorities, providing efficient and accurate support that has helped millions of people. And we do this through the use of top rate technologies that ensure the best quality of work.
As a woman and minority owned company, we are committed to promoting diverse and inclusive work, and we're proud of our reputation for helping people of all backgrounds.
We are looking for candidates who are equally passionate about serving the greater good by providing the best interpretation services to an even bigger LEP population in the US. If you feel like you are a great fit, please don't hesitate to apply!
Job Description:
Accent on Languages is looking for interpreters who can attend in-person interpreting assignments with our clients (community and medical settings).
The languages were are seeking are: Spanish, Portuguese, Ukrainian, Burmese, Wolof, Fulani/Pulaar, Haitian Creole, Punjabi, Greek, Hindi, Hebrew, Mandarin, Vietnamese, Cantonese, and Korean. Other languages are encouraged to apply for future opportunities.
Vendors must be local to the NYC, NY area.
Desired Qualifications:
Experience in Consecutive Interpreting
Degree in interpreting or translation (Preferred)
Any Interpreting or Translation Certifications a plus!
$43k-75k yearly est. 60d+ ago
SCA Analytic Linguist (Spanish)
SOSi
Interpreter and translator job in New York, NY
Founded in 1989, SOSi is among the largest private, founder-owned technology and services integrators in the defense and government services industry. We deliver tailored solutions, tested leadership, and trusted results to enable national security missions worldwide.
Job Description
Overview
SOSi is seeking Spanish Linguists in New York City, NY to support our federal law enforcement customer. The Spanish Linguist will provide operational support to support linguist and translator duties as assigned by the PMO. The role will involve providing live monitoring, translation, transcription, and interpretation support for our customer's ongoing and upcoming investigations. Additionally, these assignments require the flexibility to work assigned shift schedules, including the possibility of nights and weekends. The ideal candidate will be a computer savvy, “self-starter”, capable of hitting the ground running and flexible to support assignments on very short notice.
Essential Job Duties
Monitor live communication and listen to or read foreign language communications lawfully intercepted, and perform immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries into the English language.
Transcribe audio/video and written communications to and from source language to English as required.
Interpret consecutively or simultaneously to and from source language to English as required.
Validate by reviewing other's original translation, transcription, or the quality control review of the specified original work in order to attest to the accuracy of the final work.
Summarize by providing concise and accurate synopsis of oral or written communications.
Provide reliable, accurate gist's and summaries of intercepted communication to law enforcement officers.
Attend federal and state legal briefings, known as Title III minimization, prior to the beginning of any new investigation.
Assist law enforcement officers in the preparation of evidence and investigation summaries for the possibility of federal or state trials.
Serve as a “fact” witness in federal or state court when subpoenaed to testify.
Maintain regular communication with the program manager and keeping them informed of available hours/days/shifts for upcoming assignments.
Perform other duties as assigned by the customer or the Program Manager.
Qualifications
Minimum Requirements
Must be 18 years old or older.
Hold a high school diploma or equivalent.
Be a U.S. citizen or Lawful Permanent Residents who are in the U.S. legally and have legal work status. Only contractor personnel who are U.S. citizens will have access to classified documents.
Minimum of one (1) year of translation experience in the required language.
Have demonstrated proficiency in English and the target language as demonstrated through testing. Testing shall have occurred no more than five years prior to the analytic linguist commencing work:
Certified or the ability to become certified in listening, speaking, reading, and writing language proficiency in target native language and English.
Familiarity with the following specific Intercept Systems is a plus:
Jatom Systems Incorporated (JSI) VoiceBox Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
Pen-Link Lincoln Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
Strong oral communication skills to effectively communicate with law enforcement officials of varying backgrounds.
Ability to understand
slang
and
colloquial
expressions in your native language, and the ability to translate these into English while still conveying the original meaning and context.
Native fluency in language(s) other than English.
Excellent command of English with the ability to produce clear and concise written translations, transcriptions, and summaries.
Proficient in Microsoft office applications and ability to learn to use new software.
Ability to type a minimum of 40 words per minute (WPM).
Familiarity with a variety of media storage including cassettes, videos, and digital media.
Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
Ability to obtain and maintain a U.S. government security clearance.
Preferred Qualifications
Experience as a linguist in support of defense, intelligence, or law enforcement agencies.
Federal law enforcement clearance.
Flexibility to support assignments on short notice.
Availability for multiple shifts to include weekends.
Additional Information
Work Environment
Fast-paced, deadline-driven environment.
Shift-based schedules may include coverage of 24/7 operations.
Office environment with different locations depending upon assignment.
Working at SOSi
All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
$43k-75k yearly est. 2d ago
Spanish Linguist, Caribbean Dialect - Newark NJ
KACE
Interpreter and translator job in Newark, NJ
Title: Spanish Linguist, Caribbean Dialect Security Clearance: Public Trust Schedule: This is an as Needed Part-Time Essential Services Position which will require you to work day and/or night shifts to include weekends and holidays. This position is subject to the Service Contract Act and is classified as non-exempt, which means you will be eligible for overtime.
Hourly: $28.73/hr
About KACE:
When you make the decision to join KACE, you are choosing to work alongside talented professionals that have one thing in common; the passion to make a difference! KACE employees bring their diverse talents and experiences to work on critical projects that help shape the nation's safety, security, and quality of life. The desire to have a career that is purposeful and forward thinking is woven into every KACE employee…it's The KACE Way. KACE employees are; purpose driven, forward focused, open-minded, trustworthy and invested. The KACE Way is our commitment to our employees, to our customers, and to our communities. Join KACE and make a difference!
Job Summary:
Our Linguists are responsible for performing real-time transcriptions of sensitive material from Spanish to English; collecting, analyzing, identifying, and decoding of colloquialisms and slang terms; extracting pertinent information and communicating that information to law enforcement agent(s). The linguist will be responsible for transcribing source documents and recordings from storage media, including but not limited to audiocassettes, videocassettes, or digital media.
Essential Functions and Responsibilities:
Listens to oral and written intercepts or pre-recorded communications in Spanish and provides verbal and written synopsis and transcriptions as it may be applicable per project.
Responsible for relating all pertinent information to the Client when supporting a live project.
Contributes to a master-list of slang words and codes (used by a particular group/organization) for the duration of the project/case.
Maintains a voice library for the duration of the project.
Transcribes and translates pertinent calls and documents as assigned by their supervisor.
Produce court ready transcriptions of pertinent calls, chats, and documents, following the required format.
Responsible for using the various reference tools created during the project.
Ability to transcribe a minimum of 16 minutes of recorded conversation in an 8-hour day.
Operates specialized software equipment provided by the government to include JSI voice box, Pen-link, Comverse, and other communication collection equipment used at their assigned site.
Maintain daily log of productivity.
Performs related duties as assigned, within the scope of practice.
Minimum Qualifications & Skills:
Bachelor's degree AND three (3) years' experience in a professional setting OR Associate degree AND five (5) years' experience in a professional setting OR a High School Diploma AND seven (7) years of experience.
Minimum of one (1) year of transcription experience in the required language
Select applicants will be subject to a government background investigation and may need to meet eligibility requirements to access classified information.
Must be a U.S Citizen or Legal Permanent Resident.
Knowledge of source language colloquial terms and expressions.
Knowledgeable in SMS language, social media, and Webchat.
Demonstrates excellent verbal and written skills in the target language, including correct and accurate grammar, punctuation, and spelling.
Must be able to meet contract requirement of a score of 3 or better on a third-party Language Assessment (Listening/Speaking/Reading/Writing) in English
Must possess excellent verbal and written skills in the target language, including correct and accurate grammar, punctuation, and spelling.
Must possess strong computer skills in MS Office, including Microsoft Word and Excel, PowerPoint, and Outlook.
Must be able to work under pressure, in a fast-paced environment and be able to communicate effectively with management and law enforcement personnel.
Requires the ability to prioritize, have effective time management skills, meet stringent deadlines, balance multiple tasks and work in a team environment.
Ability to take technical direction and feedback from various sources.
Must type 45 words per minute.
Clearance:
Applicants selected may be subject to a government background investigation and may be required to meet the following conditions of employment.
Security Requirements/Background Investigation Requirements: :
Ability to obtain/maintain a Security Clearance
Favorable credit check for all cleared positions
Successfully passing a background investigation, medical and drug screen.
US Citizen
Permanent Resident who have lived in the US for the past 3 of 5 years
Physical Requirements/Working Conditions:
Standing/Walking/Mobility: Must have mobility to attend meetings with other managers and employees.
Climbing/Stooping/Kneeling: 0% - 10% of the time.
Lifting/Pulling/Pushing: 0% - 10% of the time.
Fingering/Grasping/Feeling: Must be able to write, type and use a telephone system 100% of the time.
Sitting: Sitting for prolonged and extended periods of time while monitoring live or taped calls. Ability to leave desk may be restricted when handling live monitoring and translating of calls.
This reflects management's assignment of essential functions; it does not prescribe or restrict the tasks that may be assigned. Management may revise duties as necessary without updating this job description.
For more information about the company please visit our website at ******************* KACE is an Equal Opportunity Employer and does not discriminate against any employee or applicant for employment because of race, color, sex, age, national origin, religion, sexual orientation, gender identity, status as a veteran, disability or any other federal, state or local protected class.KACE complies with federal and state disability laws and makes reasonable accommodations for applicants and employees with disabilities. If you require reasonable accommodation in completing this application, interviewing, completing any pre-employment testing, or otherwise participating in the employee selection process, please direct your inquiries to **************************.
$28.7 hourly Auto-Apply 12d ago
SCA Analytic Linguist (Spanish)
Sos International LLC 3.9
Interpreter and translator job in New York, NY
New York, NY, USA Part-time FLSA Status: Non-Exempt Clearance Requirement: Tier II ** Founded in 1989, SOSi is among the largest private, founder-owned technology and services integrators in the defense and government services industry. We deliver tailored solutions, tested leadership, and trusted results to enable national security missions worldwide.
**Job Description**
**Overview**
SOSi is seeking Spanish Linguists in New York City, NY to support our federal law enforcement customer. The Spanish Linguist will provide operational support to support linguist and translator duties as assigned by the PMO. The role will involve providing live monitoring, translation, transcription, and interpretation support for our customer's ongoing and upcoming investigations. Additionally, these assignments require the flexibility to work assigned shift schedules, including the possibility of nights and weekends. The ideal candidate will be a computer savvy, "self-starter", capable of hitting the ground running and flexible to support assignments on very short notice.
**Essential Job Duties**
+ Monitor live communication and listen to or read foreign language communications lawfully intercepted, and perform immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries into the English language.
+ Transcribe audio/video and written communications to and from source language to English as required.
+ Interpret consecutively or simultaneously to and from source language to English as required.
+ Validate by reviewing other's original translation, transcription, or the quality control review of the specified original work in order to attest to the accuracy of the final work.
+ Summarize by providing concise and accurate synopsis of oral or written communications.
+ Provide reliable, accurate gist's and summaries of intercepted communication to law enforcement officers.
+ Attend federal and state legal briefings, known as Title III minimization, prior to the beginning of any new investigation.
+ Assist law enforcement officers in the preparation of evidence and investigation summaries for the possibility of federal or state trials.
+ Serve as a "fact" witness in federal or state court when subpoenaed to testify.
+ Maintain regular communication with the program manager and keeping them informed of available hours/days/shifts for upcoming assignments.
+ Perform other duties as assigned by the customer or the Program Manager.
**Qualifications**
**Minimum Requirements**
+ Must be 18 years old or older.
+ Hold a high school diploma or equivalent.
+ Be a U.S. citizen or Lawful Permanent Residents who are in the U.S. legally and have legal work status. Only contractor personnel who are U.S. citizens will have access to classified documents.
+ Minimum of one (1) year of translation experience in the required language.
+ Have demonstrated proficiency in English and the target language as demonstrated through testing. Testing shall have occurred no more than five years prior to the analytic linguist commencing work:
+ Certified or the ability to become certified in listening, speaking, reading, and writing language proficiency in target native language and English.
+ Familiarity with the following specific Intercept Systems is a plus:
+ Jatom Systems Incorporated (JSI) VoiceBox Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
+ Pen-Link Lincoln Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
+ Strong oral communication skills to effectively communicate with law enforcement officials of varying backgrounds.
+ Ability to understand **slang** and **colloquial** expressions in your native language, and the ability to translate these into English while still conveying the original meaning and context.
+ Native fluency in language(s) other than English.
+ Excellent command of English with the ability to produce clear and concise written translations, transcriptions, and summaries.
+ Proficient in Microsoft office applications and ability to learn to use new software.
+ Ability to type a minimum of 40 words per minute (WPM).
+ Familiarity with a variety of media storage including cassettes, videos, and digital media.
+ Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
+ Ability to obtain and maintain a U.S. government security clearance.
**Preferred Qualifications**
+ Experience as a linguist in support of defense, intelligence, or law enforcement agencies.
+ Federal law enforcement clearance.
+ Flexibility to support assignments on short notice.
+ Availability for multiple shifts to include weekends.
**Additional Information**
**Work Environment**
+ Fast-paced, deadline-driven environment.
+ Shift-based schedules may include coverage of 24/7 operations.
+ Office environment with different locations depending upon assignment.
**Working at SOSi**
All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
$40k-63k yearly est. 60d+ ago
Spanish Interpreter
The New York County District Attorney's Office 4.3
Interpreter and translator job in New York, NY
The New York County District Attorney's Office (DANY) has an immediate opening for a Spanish-English Interpreter in its Language Services Unit in Support Services. The Language Services Unit provides interpretation, transcription, and translation services for witnesses, victims, and defendants at DANY for the investigation and prosecution of criminal cases. Under supervision, the Spanish Interpreter is responsible for interpreting and translating bi-directionally between Spanish and English and producing accurate transcriptions/translations.
Responsibilities include but are not limited to:
* Provide consecutive and simultaneous interpretation bi-directionally between English and Spanish telephonically, via video remote, and in-person as required at interviews, Grand Jury presentations, community presentations, among others, both onsite and offsite, for which mature and tactful behavior is required.
* Translate a variety of materials in both language directions, including but not limited to legal documents, personal statements, press releases, general forms/letters, etc.
* Transcribe and translate audio and video recordings using industry related equipment and software to produce accurate transcriptions and translations such as: transcription foot pedal and multi-media players such as VLC and Audacity; computer applications such as Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe; and/or computer-assisted translation tools.
* Proofread translations and transcriptions. Perform effective research on terminology as needed.
* Render court testimony on translations and transcriptions as needed.
* Process requests for language services and update Unit database.
* Perform related tasks as necessary.
* Adhere to all DANY employee policies as well as Unit standards and best practices related to interpretation and translations.
In addition to the Minimum Qualification Requirements, all candidates must possess the following:
* Level 1 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation.
* Level 2 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation and court interpreter certification or two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
* Master's degree in translation and/or interpretation can be substituted for years of experience. *
Preferred Requirements/Skills:
* Minimum two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
* Possess court interpreter certification.
* Possess fluency in Spanish and English both oral and written.
* Possess knowledge of transcription and translation techniques and be able to apply them.
* Possess a high-level of proficiency using Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe.
* Possess experience using multi-media players such as VLC and Audacity.
* Be able to work under pressure to meet deadlines.
* Be able to perform effective research on terminology.
* Possess excellent customer service skills.
* Possess some experience working with witnesses, victims, and defendants.
* Possess some experience interpreting, transcribing, and translating in a legal setting.
* Be able to interact professionally, ethically, respectfully, and appropriately at all times.
* Be adept at cultural and linguistic differences.
* Be able to remain neutral and impartial when providing interpretation services.
* Be able to maintain confidentiality.
* Possess exceptional organizational, communication, and interpersonal skills required.
* Be a team-player and be able to work well under pressure to meet specific deadlines.
* Be detail oriented, self-motivated, and able to multi-task.
* Be able to accept feedback on interpretation and translation services provided.
How to Apply:
* Apply with a Cover Letter and Resume
Hours/Shift:
* Monday-Friday from 10:00 AM - 6:00 PM.
* Must also be available for overtime on an as needed basis Monday - Sunday.
Additional Information:
* Current office employees: To be eligible for a transfer or promotion, staff must have already served at least one (1) year in their current position and be in good standing. In addition, must meet the minimum qualifications of the position.
* Looking for candidates that could commit to one (1) year to the hiring Unit.
* Authorization to work in the United States is required for this position.
Minimum Qualification Requirements:
* High school graduation or equivalent and three years of experience in community work or community centered activities in an area related to duties described above; or
* Education and/or experience which is equivalent to "1" above.
Public Svc Loan Forgiveness:
* As a prospective employee of the City of New York, you may be eligible for federal loan forgiveness programs and state repayment assistance programs. For more information, please visit the U.S. Department of Education's website at *****************************
Residency Requirement:
* City Residency is not required for this position.
The New York County District Attorney's Office is an inclusive equal opportunity employer committed to recruiting and retaining a diverse workforce and providing a work environment that is free from discrimination and harassment based upon any legally protected status or protected characteristic, including but not limited to an individual's sex, race, color, ethnicity, national origin, age, religion, disability, sexual orientation, veteran status, gender identity, or pregnancy.
$67k-97k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
Spanish Interpreter
City of New York 4.2
Interpreter and translator job in New York, NY
The New York County District Attorney's Office (DANY) has an immediate opening for a Spanish-English Interpreter in its Language Services Unit in Support Services. The Language Services Unit provides interpretation, transcription, and translation services for witnesses, victims, and defendants at DANY for the investigation and prosecution of criminal cases. Under supervision, the Spanish Interpreter is responsible for interpreting and translating bi-directionally between Spanish and English and producing accurate transcriptions/translations.
Responsibilities include but are not limited to:
- Provide consecutive and simultaneous interpretation bi-directionally between English and Spanish telephonically, via video remote, and in-person as required at interviews, Grand Jury presentations, community presentations, among others, both onsite and offsite, for which mature and tactful behavior is required.
- Translate a variety of materials in both language directions, including but not limited to legal documents, personal statements, press releases, general forms/letters, etc.
- Transcribe and translate audio and video recordings using industry related equipment and software to produce accurate transcriptions and translations such as: transcription foot pedal and multi-media players such as VLC and Audacity; computer applications such as Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe; and/or computer-assisted translation tools.
- Proofread translations and transcriptions. Perform effective research on terminology as needed.
- Render court testimony on translations and transcriptions as needed.
- Process requests for language services and update Unit database.
- Perform related tasks as necessary.
- Adhere to all DANY employee policies as well as Unit standards and best practices related to interpretation and translations.
In addition to the Minimum Qualification Requirements, all candidates must possess the following:
- Level 1 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation.
- Level 2 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation and court interpreter certification or two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
*Master's degree in translation and/or interpretation can be substituted for years of experience. *
Preferred Requirements/Skills:
- Minimum two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
- Possess court interpreter certification.
- Possess fluency in Spanish and English both oral and written.
- Possess knowledge of transcription and translation techniques and be able to apply them.
- Possess a high-level of proficiency using Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe.
- Possess experience using multi-media players such as VLC and Audacity.
- Be able to work under pressure to meet deadlines.
- Be able to perform effective research on terminology.
- Possess excellent customer service skills.
- Possess some experience working with witnesses, victims, and defendants.
- Possess some experience interpreting, transcribing, and translating in a legal setting.
- Be able to interact professionally, ethically, respectfully, and appropriately at all times.
- Be adept at cultural and linguistic differences.
- Be able to remain neutral and impartial when providing interpretation services.
- Be able to maintain confidentiality.
- Possess exceptional organizational, communication, and interpersonal skills required.
- Be a team-player and be able to work well under pressure to meet specific deadlines.
- Be detail oriented, self-motivated, and able to multi-task.
- Be able to accept feedback on interpretation and translation services provided.
How to Apply:
- Apply with a Cover Letter and Resume.
Hours/Shift:
- Monday-Friday from 10:00 AM - 6:00 PM.
- Must also be available for overtime on an as needed basis Monday - Sunday.
Additional Information:
- Current office employees: To be eligible for a transfer or promotion, staff must have already served at least 1 year in their current position and be in good standing. In addition, must meet the minimum qualifications of the position.
- Looking for candidates that could commit to one (1) year to the hiring Unit.
- Authorization to work in the United States is required for this position.
COMMUNITY ASSOCIATE - 56057
Qualifications
Qualification Requirements
1. High school graduation or equivalent and three years of experience in community work or community centered activities in an area related to duties described above; or
2. Education and/or experience which is equivalent to "1" above.
Additional Information
The City of New York is an inclusive equal opportunity employer committed to recruiting and retaining a diverse workforce and providing a work environment that is free from discrimination and harassment based upon any legally protected status or protected characteristic, including but not limited to an individual's sex, race, color, ethnicity, national origin, age, religion, disability, sexual orientation, veteran status, gender identity, or pregnancy.
$48k-68k yearly est. 48d ago
Spanish Freelance US-Based Interpreter
Contactlink Solutions
Interpreter and translator job in New York, NY
WE ARE HIRING INTERPRETERS!!! LANGUAGE: Spanish US-Based Interpreter As a remote interpreter, you play a significant role in facilitating communication between SPANISH and English speakers. The interpreter needs to be able to process information quickly and with accuracy in a professional manner. It is essential to ensure a quiet & secure environment. Note pads and writing utensils, glossaries, and dictionaries are useful tools.
Candidate Qualifications:
Fluency in English and SPANISH
Minimum 1 year interpretation experience preferred but not required.
Excellent listening, retention and note taking skills to maintain a high level of accuracy.
Render correct concepts and meanings according to the conventions of established interpretation protocol, avoiding omissions or additions.
Ability to explain certain cultural concepts to avoid miscommunication with permission or at the request of the client.
Technical Requirements:
Computer or Laptop
Windows 10 or higher
USB Wired headset
Steady wired internet connection
Additional information:
Remote position, interpreter works from his/her home office
Ongoing training and competency opportunities
Monthly payments
Per minute rate
**Based on your location, language testing and background check may be required**
$40k-65k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
Spanish Interpreter
Manhattan DA-Support Staff Openings
Interpreter and translator job in New York, NY
The New York County District Attorney's Office (DANY) has an immediate opening for a Spanish-English Interpreter in its Language Services Unit in Support Services. The Language Services Unit provides interpretation, transcription, and translation services for witnesses, victims, and defendants at DANY for the investigation and prosecution of criminal cases. Under supervision, the Spanish Interpreter is responsible for interpreting and translating bi-directionally between Spanish and English and producing accurate transcriptions/translations.
Responsibilities include but are not limited to:
Provide consecutive and simultaneous interpretation bi-directionally between English and Spanish telephonically, via video remote, and in-person as required at interviews, Grand Jury presentations, community presentations, among others, both onsite and offsite, for which mature and tactful behavior is required.
Translate a variety of materials in both language directions, including but not limited to legal documents, personal statements, press releases, general forms/letters, etc.
Transcribe and translate audio and video recordings using industry related equipment and software to produce accurate transcriptions and translations such as: transcription foot pedal and multi-media players such as VLC and Audacity; computer applications such as Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe; and/or computer-assisted translation tools.
Proofread translations and transcriptions. Perform effective research on terminology as needed.
Render court testimony on translations and transcriptions as needed.
Process requests for language services and update Unit database.
Perform related tasks as necessary.
Adhere to all DANY employee policies as well as Unit standards and best practices related to interpretation and translations.
In addition to the Minimum Qualification Requirements, all candidates must possess the following:
Level 1 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation.
Level 2 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation and court interpreter certification or two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
*Master's degree in translation and/or interpretation can be substituted for years of experience. *
Preferred Requirements/Skills:
Minimum two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
Possess court interpreter certification.
Possess fluency in Spanish and English both oral and written.
Possess knowledge of transcription and translation techniques and be able to apply them.
Possess a high-level of proficiency using Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe.
Possess experience using multi-media players such as VLC and Audacity.
Be able to work under pressure to meet deadlines.
Be able to perform effective research on terminology.
Possess excellent customer service skills.
Possess some experience working with witnesses, victims, and defendants.
Possess some experience interpreting, transcribing, and translating in a legal setting.
Be able to interact professionally, ethically, respectfully, and appropriately at all times.
Be adept at cultural and linguistic differences.
Be able to remain neutral and impartial when providing interpretation services.
Be able to maintain confidentiality.
Possess exceptional organizational, communication, and interpersonal skills required.
Be a team-player and be able to work well under pressure to meet specific deadlines.
Be detail oriented, self-motivated, and able to multi-task.
Be able to accept feedback on interpretation and translation services provided.
How to Apply:
Apply with a Cover Letter and Resume
Hours/Shift:
Monday-Friday from 10:00 AM - 6:00 PM.
Must also be available for overtime on an as needed basis Monday - Sunday.
Additional Information:
Current office employees: To be eligible for a transfer or promotion, staff must have already served at least one (1) year in their current position and be in good standing. In addition, must meet the minimum qualifications of the position.
Looking for candidates that could commit to one (1) year to the hiring Unit.
Authorization to work in the United States is required for this position.
Minimum Qualification Requirements:
High school graduation or equivalent and three years of experience in community work or community centered activities in an area related to duties described above; or
Education and/or experience which is equivalent to "1" above.
Public Svc Loan Forgiveness:
As a prospective employee of the City of New York, you may be eligible for federal loan forgiveness programs and state repayment assistance programs. For more information, please visit the U.S. Department of Education's website at https://studentaid.gov/pslf/.
Residency Requirement:
City Residency is not required for this position.
The New York County District Attorney's Office is an inclusive equal opportunity employer committed to recruiting and retaining a diverse workforce and providing a work environment that is free from discrimination and harassment based upon any legally protected status or protected characteristic, including but not limited to an individual's sex, race, color, ethnicity, national origin, age, religion, disability, sexual orientation, veteran status, gender identity, or pregnancy.
$40k-65k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
Medical Interpreters Needed in NYC (All 5 Boroughs)
Geneva Worldwide Inc. 4.0
Interpreter and translator job in New York, NY
About Us: We are a leading NYC-based language services agency seeking bilingual individuals and experienced interpreters to join our network of freelance medical interpreters. We provide interpreting services to government and private sector clients throughout the five boroughs in medical, social, and legal settings.
Position Overview:
As a freelance medical interpreter, you will provide in-person, over-the-phone, and video remote interpreting services to bridge communication between healthcare professionals and patients in hospitals, clinics, and other healthcare environments.
Responsibilities:
Facilitate clear communication between medical providers and patients, rendering messages accurately from the source language to the target language.
Maintain professionalism and adhere to the medical interpreter code of ethics.
Complete necessary documentation and reports of interpreter services provided.
Uphold confidentiality and impartiality during each interpreting encounter.
Follow the medical interpreter role without summarizing, paraphrasing, or omitting information.
Requirements:
Bilingual proficiency in English and at least one other language.
Previous experience as a medical interpreter is preferred, but not required.
Professional interpreter training is highly recommended
Ability to remain objective and unobtrusive while interpreting.
Knowledge of medical terminology is a plus.
Why Join Us?
Flexible schedule as a freelance interpreter.
Opportunities to work with various clients in the healthcare sector across NYC.
Be part of a supportive and expanding network of professional interpreters.
If you are a freelance interpreter based in New York City and are passionate about bridging language gaps in healthcare, we encourage you to apply today!
$49k-72k yearly est. 60d+ ago
Spanish Interpreter
New York City, Ny 4.2
Interpreter and translator job in New York, NY
The New York County District Attorney's Office (DANY) has an immediate opening for a Spanish-English Interpreter in its Language Services Unit in Support Services. The Language Services Unit provides interpretation, transcription, and translation services for witnesses, victims, and defendants at DANY for the investigation and prosecution of criminal cases. Under supervision, the Spanish Interpreter is responsible for interpreting and translating bi-directionally between Spanish and English and producing accurate transcriptions/translations.
Responsibilities include but are not limited to:
* Provide consecutive and simultaneous interpretation bi-directionally between English and Spanish telephonically, via video remote, and in-person as required at interviews, Grand Jury presentations, community presentations, among others, both onsite and offsite, for which mature and tactful behavior is required.
* Translate a variety of materials in both language directions, including but not limited to legal documents, personal statements, press releases, general forms/letters, etc.
* Transcribe and translate audio and video recordings using industry related equipment and software to produce accurate transcriptions and translations such as: transcription foot pedal and multi-media players such as VLC and Audacity; computer applications such as Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe; and/or computer-assisted translation tools.
* Proofread translations and transcriptions. Perform effective research on terminology as needed.
* Render court testimony on translations and transcriptions as needed.
* Process requests for language services and update Unit database.
* Perform related tasks as necessary.
* Adhere to all DANY employee policies as well as Unit standards and best practices related to interpretation and translations.
In addition to the Minimum Qualification Requirements, all candidates must possess the following:
* Level 1 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation.
* Level 2 - bachelor's degree, preferably in translation and interpretation and court interpreter certification or two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
* Master's degree in translation and/or interpretation can be substituted for years of experience. *
Preferred Requirements/Skills:
* Minimum two (2) years of experience in general or legal translation and/or interpretation.
* Possess court interpreter certification.
* Possess fluency in Spanish and English both oral and written.
* Possess knowledge of transcription and translation techniques and be able to apply them.
* Possess a high-level of proficiency using Microsoft Word and PowerPoint as well as Adobe.
* Possess experience using multi-media players such as VLC and Audacity.
* Be able to work under pressure to meet deadlines.
* Be able to perform effective research on terminology.
* Possess excellent customer service skills.
* Possess some experience working with witnesses, victims, and defendants.
* Possess some experience interpreting, transcribing, and translating in a legal setting.
* Be able to interact professionally, ethically, respectfully, and appropriately at all times.
* Be adept at cultural and linguistic differences.
* Be able to remain neutral and impartial when providing interpretation services.
* Be able to maintain confidentiality.
* Possess exceptional organizational, communication, and interpersonal skills required.
* Be a team-player and be able to work well under pressure to meet specific deadlines.
* Be detail oriented, self-motivated, and able to multi-task.
* Be able to accept feedback on interpretation and translation services provided.
How to Apply:
* Apply with a Cover Letter and Resume.
Hours/Shift:
* Monday-Friday from 10:00 AM - 6:00 PM.
* Must also be available for overtime on an as needed basis Monday - Sunday.
Additional Information:
* Current office employees: To be eligible for a transfer or promotion, staff must have already served at least 1 year in their current position and be in good standing. In addition, must meet the minimum qualifications of the position.
* Looking for candidates that could commit to one (1) year to the hiring Unit.
* Authorization to work in the United States is required for this position.
COMMUNITY ASSOCIATE - 56057
Minimum Qualifications
Qualification Requirements
1. High school graduation or equivalent and three years of experience in community work or community centered activities in an area related to duties described above; or
2. Education and/or experience which is equivalent to "1" above.
Public Service Loan Forgiveness
As a prospective employee of the City of New York, you may be eligible for federal loan forgiveness programs and state repayment assistance programs. For more information, please visit the U.S. Department of Education's website at *****************************
Residency Requirement
* City Residency is not required for this position.
Additional Information
The City of New York is an inclusive equal opportunity employer committed to recruiting and retaining a diverse workforce and providing a work environment that is free from discrimination and harassment based upon any legally protected status or protected characteristic, including but not limited to an individual's sex, race, color, ethnicity, national origin, age, religion, disability, sexual orientation, veteran status, gender identity, or pregnancy.
$44k-74k yearly est. 60d+ ago
Bilingual PT for EI
Hand In Hand Development
Interpreter and translator job in New York, NY
Early Intervention Physical Therapist
Salary Range: Fee for Service
$65 for 30 min session, $85 for 60 min session without DOH Letter as a W2
$70 for 30 min session, $90 for 60 min session with DOH Letter as a 1099
Essential Duties and Responsibilities:
We are seeking NYS Licensed Physical Therapists to provide therapeutic services in home settings. Our In-Home Services are provided throughout the 5 boroughs of NYC. We utilize a team centered approach fostering collaboration across all disciplines.
Work 1:1 with children diagnosed with developmental delays
Collaborate with families to create programs and work towards goals listed in the child s IFSP
Monitor & assess program effectiveness
Document & communicate treatment results & individuals progress to relevant parties
Work effectively with our team of multi-disciplinary service providers
Education and/or Work Experience Requirements:
Master's in Physical Therapy (Required)
NYS Physical Therapist License (Required)
CPR Certification (Preferred)
Previous experience with children who have disabilities and families
Ability to build rapport with children & families
Passion to help & motivate others
Excellent written & verbal communication skills
Bilingual a plus
Equal Opportunity Employer
Physical Requirements:
Ability to travel to numerous locations to meet with clients, attend meetings and visit healthcare facilities.
Ability to safely and successfully perform the essential job functions consistent with the ADA, FMLA and other federal, state and local standards, including meeting qualitative and/or quantitative productivity standards.
Must be able to lift and carry up to 35 lbs.
Must be able to talk, listen and speak clearly.
Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions of the position.
Hand In Hand Development, Inc., CMA is a NYS DOH approved Early Intervention Agency that provides evaluations, service coordination, and therapeutic services for children birth to 3 in all 5 boroughs, upstate and Long Island. Hand In Hand is also an approved Care Management Agency (CMA) under the lead health home of the Collaborative for Children and Families (CCF), and provides comprehensive care management, health promotion, transitional care, and family support for children and young adults from birth to age 21. Hand In Hand Development is the largest CMA in New York and is recognized as a leader and innovator in the provision of care management services.
$47k-83k yearly est. 60d+ ago
2026 Competitive examination for language positions: German Translators, P2
United Nations 4.3
Interpreter and translator job in New York, NY
Org. Setting and Reporting These positions are located at United Nations Headquarters in New York in the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM). They are under the general supervision of the Chief of the German Translation Section. Further details can be found in the language careers section of the United Nations Careers Portal (******************************************** and on the website of the German Translation Section (***************************
Responsibilities
Responsibilities include: Translating, subject to revision, documents covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.e., in the political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical fields.
Competencies
Professionalism: Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations; takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work. Teamwork: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others' ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings. Technological Awareness: Keeps abreast of available technology; understands applicability and limitation of technology to the work of the office; actively seeks to apply technology to appropriate tasks; shows willingness to learn new technology.
Education
Applicants must hold at least a first-level degree or an equivalent qualification in translation, interpretation, modern languages or another relevant subject, such as law, economics or international relations, from a university or institution of equivalent status at which German is the principal language of instruction, or hold at least a first-level university degree from a recognized school of translation. Completion of an advanced degree (Master's or postgraduate diploma) or PhD in translation, interpretation, modern languages or another relevant subject is preferred.
Job - Specific Qualification
Not available.
Work Experience
No experience is required but relevant work experience may be taken into consideration. Two or more years of practical experience in translation or a related field is desirable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this job opening, English is required. German and either Spanish or French are required. Either Arabic or Russian or Chinese (Mandarin) is desirable. The table below shows the minimum required level for each skill in these languages, according to the UN Language Framework (please consult ************************ for details).
Required Languages
LanguageReadingWritingListeningSpeakingEnglishUN Level IVUN Level IVUN Level IVUN Level IVGermanUN Level IVUN Level IVUN Level IVUN Level IVSpanishUN Level IVUN Level IIUN Level IIIUN Level IIFrenchUN Level IVUN Level IIUN Level IIIUN Level II
Desirable Languages
LanguageReadingWritingListeningSpeakingArabicUN Level IIIUN Level IUN Level IIUN Level IRussianUN Level IIIUN Level IUN Level IIUN Level IChinese (Mandarin) UN Level IIIUN Level IUN Level IIUN Level I
Assessment
Applications will be assessed and screened on the basis of how well applicants meet the education, work experience and language requirements listed above, and only those applicants deemed qualified will be convoked for the first part of the examination. The first part of the examination, which will be conducted entirely online using a dedicated platform, is likely to be proctored (invigilated) and will probably consist of the following exercises: (a) Translation into German of a general text in English (approx. 90 min.). It should be noted that this exercise may be eliminatory; (b) Translation into German of a specialized text in English (on an economic, legal or international relations subject) (approx. 90 min.). During this first part, candidates may only have limited access to dictionaries, glossaries or other resources, as determined by the Board. Details regarding the exact timing and arrangements will be sent to the candidates convoked for this first part of the examination. Details of any changes to the format of the test will be posted on the "Competitive examinations for language professionals" section of the United Nations Careers Portal (*********************************************************************************** Please check it regularly. Tips for preparing for the exam can be found on the DGACM website at ********************************************************************************* On the basis of the results of the first part of the examination, the Board of Examiners will invite selected examinees to take the second part, which will include a proctored (invigilated) remote test, in which all candidates will probably be required to: (a) Translate a text in English into German; (b) Complete a post-editing exercise; (c) Translate a text in French or Spanish, OR a specialized text in English, into German. During this second part, candidates may only have limited access to dictionaries, glossaries or other resources, as determined by the Board. On the basis of the results in the second part, the Board of Examiners will invite selected examinees to the third and final part, which will comprise a competency-based interview and possibly other additional exercises. The interview is to assess whether the candidate possesses the competencies required for the position (listed above under "Competencies") and is an integral part of the examination. Examinees who are invited to take the third part should not assume that they will be automatically placed on a roster or offered an appointment. All candidates will be informed by e-mail of the Board's final recommendation in respect of their candidature. The Board's recommendations are final and not subject to appeal. The Board does not release individual scores or results.
Special Notice
The purpose of the present job opening is to invite applications to sit the competitive examination for German-language Translators, which will be held in three parts (see "Assessment" below). Each part of the examination is eliminatory. Only those successful in part one will be convoked to part two, and only those successful in part two will be convoked to part three, and only those successful in part three will be placed on the roster for recruitment. The first part of the examination is tentatively scheduled to take place on 27 March 2026 and will be carried out entirely online. Applicants wishing to sit this competitive examination must submit an application through Inspira, the United Nations Secretariat's online recruitment platform. Please start this process by clicking on the "Apply Now" button in the electronic version of this Job Opening or the "Postulez" button in its French version. Applications must be submitted in English except for the motivation statement which must be submitted in German. The application process is described in the United Nations careers portal (***************************** When filling out their applications in Inspira, applicants should write a motivation statement (step 5) of up to 150-200 words in German explaining how their experience, qualifications and competencies match the position(s) for which the examination is being organized. Applications that are incomplete, including those submitted without the required evidence of language skills in "Other information" in step 6 or without the motivation statement requested in step 5, respectively, of the Inspira application form, and applications that are submitted or received after the deadline specified in Inspira will not be considered. Please note that the Staff Rules provide that "an appointment shall not be granted to a person who is the father, mother, son, daughter, brother or sister of a staff member" (Staff Rule 4.7 (a)). Applicants must have been born in or after 1970, i.e. be 56 years old or younger at the end of 2026. This requirement is based on the Organization's need to recruit staff who can serve for a reasonable period of time before reaching the mandatory retirement age of 65 years. All applications will be reviewed by the Board of Examiners. In instances where a large number of applications are received, the Board reserves the right to admit to the examination only the most qualified applicants based on a review of qualifications over and above the minimum criteria (see education, work experience and language requirements). All applicants will be notified by email of the Board's decision in respect of their application. The Board's decisions are final. On the basis of the overall results of the examination, the Board will recommend to the official with the delegated authority the names of examinees who qualify for inclusion in a roster of successful candidates. Present and future vacancies for German Translators will be filled from the roster of successful candidates, subject to the requirements of the German Translation Section in terms of, but not limited to, expertise and language combinations. There are German Translator posts in the Documentation Division of the United Nations Secretariat in New York. Successful candidates selected from the roster to fill vacancies are normally offered an initial fixed-term appointment at the P-2 level for a trial period of two years. Upon satisfactory completion of this trial period, they may be promoted to the P-3 level. Fully qualified translators, editors or other language professionals with several years of internationally recognized professional language experience and demonstrated ability to perform high-quality work may be recruited at the P-3 level. After two years of satisfactory service on a fixed-term appointment, the candidate will be considered for a continuing appointment. Fixed-term appointments of those whose performance proves unsatisfactory will not be extended after the trial period of two years. It should be noted that successful candidates are expected to serve a minimum of five years in a language post. It should also be noted that, in accordance with the needs of the service/section/unit, they may be called upon to work outside normal working hours, including weekends and holidays. It should further be noted that, by the end of the probationary period, successful candidates will be expected to translate on a self-revising basis while meeting the required workload standards and deadlines. Successful candidates who receive an offer of appointment are strongly encouraged to accept it, as declining may affect their prospects of receiving a subsequent offer. SPECIAL NOTICE FOR INTERNAL CANDIDATES The combined competitive examination for German Translators in 2026 is open to internal applicants at the P-3 level and below who meet the eligibility requirements, as well as qualified external candidates, in accordance with the provisions of ST/AI/2020/3. It should be noted that the requirement for a university degree or its equivalent from a university or institution of equivalent status (set forth in "Education" below) may be waived for staff members who, in the judgment of the Board of Examiners, have adequate post-secondary educational qualifications from a university or institution of equivalent status and adequate secondary educational qualifications from an establishment, preferably one at which the principal language of instruction is German, in addition to five years of continuous service with the United Nations Secretariat by 31 December 2026. The assignment of staff members of the United Nations who are successful in the examination and are selected to fill vacancies will be subject to the following conditions: Staff members selected to fill vacancies will be assigned as a German Translator for a trial period of two years according to the staff rules in force. Staff members below the P-2 level or in the General Service category will receive a special post allowance to the P-2 level. Staff members at the P-2 and P-3 levels will be assigned at their respective levels. Staff members with a special post allowance to the P-2 level and those already at the P-2 level who successfully complete the trial period and are recommended by the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Human Resources Management may be promoted to the P-3 level. Staff members already at the P-3 level who successfully complete the trial period will be confirmed in their functions at the P-3 level. After two years of satisfactory service on a fixed-term appointment, the candidate will be considered for a continuing appointment. This means that the candidate must demonstrate within that time that he or she possesses the requisite qualifications to serve as a career staff member of the United Nations in order to receive such an appointment. Staff members who do not successfully complete the trial period will be reassigned to posts at their previous levels, and any special post allowance will be discontinued. Staff members from subsidiary organs of the United Nations and staff members whose service is limited to a particular organ, fund or programme of the United Nations or a special mission are considered external candidates for the purpose of this examination. Such candidates, if successful in the examination, will be offered a new appointment with the United Nations, subject to normal United Nations recruitment procedures and standards. Staff members selected to fill vacancies will be recruited as German Translators according to the staff rules in force.
United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term "sexual exploitation" means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term "sexual abuse" means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term "sexual harassment" means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator's working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on "Manuals" in the "Help" tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. All external candidates recruited in accordance with section 2.2 (a) of ST/AI/2025/3 for a fixed term appointment without limitation and all external candidates recruited in accordance with section 2.2. (c) of ST/AI/2025/3 for a fixed term appointment limited to the entity are subject to an initial probationary period of one year under a fixed-term appointment. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS' BANK ACCOUNTS.
$59k-87k yearly est. 6d ago
South Jersey, NJ - On-Site Portuguese Interpreters
Language Services Associates, Inc.
Interpreter and translator job in Jersey City, NJ
Overview: Language Services Associates is looking for Portuguese interpreters in the South Jersey, NJ area. As a member of LSA's network of Independently Contracted Interpreters, you will be responsible for facilitating language communication for the Limited English Proficient (LEP) community in a variety of settings, including medical, legal, and customer service.
LSA is continuously accepting qualified interpreters for a wide range of interpreting assignments! Responsibilities:· Provide superior customer service· Adhere to Code of Professional Conduct, including maintaining strict standards of confidentiality· Adhere to all policies and procedures, including professional interpretation protocols and industry specific best practices· Complete training(s) and participate in ongoing Quality Assurance monitoring Qualifications/Experience:· Full fluency in both English and Portuguese· Familiarity with and the ability to comply with industry standard best practices (i.
e.
professionalism, courtesy, protocol and confidentiality) · The ability to provide a high level of client service · Access to personal or public transport · 2+ years of professional interpreting experience preferred· Industry specific certifications/trainings preferred (CMI, CCHI, etc.
) LSA is passionate about what we do, which is helping people thrive in an increasingly global environment! If interested, please apply and include a copy of your resume which emphasizes your interpreting experience.
$42k-75k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
Utility per diem/Casual
EB Care at Garden City LLC
Interpreter and translator job in Garden City, NY
Looking for a career where you can make a difference in someone else's life? Where opportunities abound to advance your future, both personally and professionally? The Bristal Assisted Living is the place for you. You'll thrive in a premier senior care organization that values you as an individual - not just your experience and skillsets, but your unique talents and energy. You'll enrich the community in which you work, and that community will enrich you. We call what we do at The Bristal “hospitality with a higher purpose.” We know you'll make an impactful difference. Because the difference is you. Come join us!
We are seeking a responsible and experienced Kitchen Utility Worker/Dishwasher to assist the busy kitchen team of a luxury assisted living community with various job-related tasks and other support activities as they arise. The position involves sweeping, mopping and the cleaning of equipment, such as mixers, slicers, peelers, fryers, blenders and counters. The right candidate will take great care and pride in their work and consider this entry position as a potential stepping stone toward building a career in food services.
Full time utility - Sun, Mon, Fri, Sat hours vary - 32 hours a week
Additional job responsibilities include:
Cleaning, prepping and washing dishware, silverware, glassware, pots and pans
Ensuring all chemical dispensers are working and cleaning supplies are adequate, being careful to use all safety equipment to meet OSHA standards
Sweeping and mopping floors as directed
Emptying and cleaning garbage from kitchen to dumpster
Assisting with heavy lifting
Daily cleaning of steam kettle, grill, range tops, brazier, stainless steel surfaces, dish racks, dish storage areas, dishwasher and dishwashing area
Monthly cleaning of all kitchen surfaces, including walls, ceilings, stairs, tables, table legs and appliances
Assisting in the dining room, removing soiled dishes during meal service and returning them to the kitchen
Full-time Schedule will include working the weekends.
The ideal candidate will have experience in a busy kitchen or food preparation area and come with:
Experience working in a restaurant, catering facility, hospital, hospitality, healthcare or similar food services related industry as a plus
Must be able to operate in a fast-paced environment
Must have physical ability for strenuous cleaning and lifting
Ability to understand the English language and follow instructions with minimal supervision
Proven ability to follow all rules, regulations, policies and sanitary standards established by management
· Must have or be willing to get a COVID-19 vaccine, subject to legal accommodations
Job Types: Full-time, Part-time
Benefits:
401(k)
401(k) matching
Dental insurance
Employee assistance program
Health insurance
Life insurance
Paid time off
Referral program
Tuition reimbursement
Vision insurance
Shift:
8 hour shift
$47k-85k yearly est. 13d ago
Medical Interpreter
Montefiore 4.5
Interpreter and translator job in New York, NY
Assist patients/families with sign language interpreting when they are communicating with physicians, nurses or any other healthcare giver.
Document patient/family concerns and coordinate investigation.
Assist patients, families and companions with Limited English Proficiency interpreting when they are communicating with physicians, nurses, or any other healthcare provider.
Acts as liason between patient / family / companions and organization by interpreting, explaining, and navigating the organizations policies and procedures.
Must be an advocate for patients, families and companions in the MMC system that have Limited English Proficiency
Education and Requirements:
Successful completion of medical interpreter training program.
Certified Medical Interpreter Certification preferred.
Department: Customer Service Bargaining Unit: 1199 Campus: MOSES Employment Status: Regular Full-Time Address: 3300 Rochambeau Avenue, Bronx
Shift: Day Scheduled Hours: 8:30 AM-5 PM Req ID: 223912 Salary Range/Pay Rate: $38.04
For positions that have only a rate listed, the displayed rate is the hiring rate but could be subject to change based on shift differential, experience, education or other relevant factors.
To learn more about the “Montefiore Difference” - who we are at Montefiore and all that we have to offer our associates, please click here.
Montefiore is an equal employment opportunity employer. Montefiore will recruit, hire, train, transfer, promote, layoff and discharge associates in all job classifications without regard to their race, color, religion, creed, national origin, alienage or citizenship status, age, gender, actual or presumed disability, history of disability, sexual orientation, gender identity, gender expression, genetic predisposition or carrier status, pregnancy, military status, marital status, or partnership status, or any other characteristic protected by law.
N/A
$38 hourly 60d+ ago
Medical Interpreter - ASL/Trilingual
University Hospital 4.4
Interpreter and translator job in Newark, NJ
About the Role
Under the supervision of the Program Coordinator, provides medical interpretation services to facilitate communication between patients and staff who speak different languages, including spoken and sign languages. Ensures accurate and confidential exchange of medical and other relevant information in accordance with hospital policies, procedures, and patient privacy regulations. May also offer trilingual interpretation support in Spanish or Portuguese and American Sign Language (ASL).
Responsibilities
What You'll Do
Provides medical interpretation services under the supervision of the Program Coordinator
Facilitates clear communication between patients and staff who speak different languages, including spoken languages and sign language
Ensures accurate and confidential interpretation of medical and related information
Adheres to hospital policies, procedures, and patient confidentiality regulations
May deliver trilingual interpretation services in Spanish or Portuguese and American Sign Language (ASL)
Supports effective and inclusive communication across diverse patient populations
Qualifications
What You'll Bring
Required:
Fluency in both English and American Sign Language (ASL) required
Bachelor's degree in science, language, or human services field required
ASL fluency must be demonstrated by one of the following:
Certification from the National Registry of Interpreters of the Deaf (RID)
Level 4 or higher from the National Association of the Deaf (NAD)
Eligibility to sit for a certification exam
Additional fluency in Spanish or Portuguese strongly preferred
Formal training or experience in medical interpretation required
Must be a “qualified” medical interpreter with a minimum of 40 hours of interpreter training
Certification from the National Board of Certification for Medical Interpreters required, or must be obtained within 12 months of hire
Strong understanding of diverse cultural and socio-economic backgrounds essential
Excellent interpersonal and communication skills required
Ability to perform well under pressure is necessary
Equivalent experience, education, or training may be considered in place of a degree
What We Offer
Paid Time Off (PTO)
Medical & Prescription Drug Coverage
Dental & Vision Insurance
Health Savings Account (HSA) & Flexible Spending Account (FSA)
Short- & Long-Term Disability Insurance
Pension Plan
Pet Insurance
Employee Assistance Program (EAP)
Professional Development
Compensation
(NJ Job Transparency Law)
The expected salary range for this position is ($64,055.00- $91,663.00 )per year, in accordance with the New Jersey Pay Transparency Law; final compensation will be commensurate with experience and qualifications.
About Us
University Hospital is one of the nation's leading academic medical centers. As the principal teaching affiliate of Rutgers New Jersey Medical School and the only state-certified Level 1 Trauma Center in Northern New Jersey, University Hospital is training the next generation of physicians and advancing science to discovery while taking exceptional care of patients, regardless of their financial situation.
Apply Today
We encourage candidates from all backgrounds to apply. If you want to grow your career in healthcare while serving a vibrant community, we'd love to meet you
$64.1k-91.7k yearly Auto-Apply 60d+ ago
NJ Licensed PTA Per Diem
Fyzical Jersey City
Interpreter and translator job in Jersey City, NJ
We are seeking a dedicated and knowledgeable PTA to join our team. The ideal candidate will have a license in NJ and be willing to work in an outpatient setting. Responsibilities: - Conduct assessments to evaluate patients' physical conditions and needs
- Develop individualized treatment plans based on patient assessment and goals
- Implement therapeutic exercises and manual therapy techniques
- Educate patients and their families on treatment plans and home exercises
- Monitor and document patient progress
- Collaborate with other healthcare professionals to provide comprehensive care
- Monitor patient progress regularly and modify treatment plans as necessary to achieve therapeutic goals and outcomes
-Maintain accurate and up-to-date documentation of patient evaluations, treatment sessions, progress notes, and discharge summaries in compliance with regulatory standards and company policies
Skills:
- Proficiency in outpatient physical therapy
- Strong knowledge of anatomy and physiology
- Familiarity with medical terminology
- Experience in manual therapy
- Ability to work with pediatric patients
- Excellent patient care skills
If you are a compassionate PTA with a passion for helping others regain their mobility and improve their quality of life, we encourage you to apply.
This is your chance to be part of a champion team with a unique, forward-thinking company that is paving the way in the PT industry with its non-traditional approach to healthcare. We have an amicable environment and with FYZICAL, you will enjoy job security and the opportunity for career advancement through continuing education. With state-of-the-art technology at your disposal and an independent practice leader that is fully invested in your success, your career will flourish.
How much does an interpreter and translator earn in Jersey City, NJ?
The average interpreter and translator in Jersey City, NJ earns between $31,000 and $91,000 annually. This compares to the national average interpreter and translator range of $27,000 to $70,000.
Average interpreter and translator salary in Jersey City, NJ
$54,000
What are the biggest employers of Interpreter And Translators in Jersey City, NJ?
The biggest employers of Interpreter And Translators in Jersey City, NJ are: