Post Job

Interpreter And Translator resume examples for 2025

Updated January 8, 2025
8 min read

Interpreter and translator resume research summary. We analyzed 4,289 interpreter and translator resumes to determine which ones land the most jobs. Below you'll find example interpreter and translator resumes that can help you get an interview (and a job offer) from companies like United States Army Corps of Engineers and Mission Essential. Here are the key facts about interpreter and translator resumes to help you get the job:

  • The average interpreter and translator resume is 340 words long
  • The average interpreter and translator resume is 0.8 pages long based on 450 words per page.
  • Transcription is the most common skill found on resume samples for interpreter and translators. It appears on 12.6% of interpreter and translator resumes.

After learning about how to write a professional resume for an interpreter and translator, make sure your resume checks all the boxes with our AI resume builder.

Resume

Interpreter And Translator resume example

Choose from 10+ customizable interpreter and translator resume templates

Choose from a variety of easy-to-use interpreter and translator resume templates and get expert advice from Zippia’s AI resume writer along the way. Using pre-approved templates, you can rest assured that the structure and format of your interpreter and translator resume is top notch. Choose a template with the colors, fonts & text sizes that are appropriate for your industry.

Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume
Interpreter And Translator Resume

Interpreter And Translator resume format and sections

  1. 1

    1. Add contact information to your interpreter and translator resume

    Your name should be the biggest text on the page and be at or near the top of the document. Your address doesn't need to include your street name or house number - listing your city and state works just fine. Your email address should be professional, but not your current work email address. It's not a good look to use your work email for personal projects (job-searching). Your social media can be included if you have a fully-fledged LinkedIn page or another social media page that showcases your relevant skill set.

    Interpreter And Translator Resume Contact Information Example #1

    Jane Moore

    Montgomery, AL 36043| 333-111-2222 | jane.moore@email.com

    Do you want to know more?
    How To Write The Perfect Resume Header
  2. 2

    2. Add relevant education to your interpreter and translator resume

    Your resume's education section should include:

    • The name of your school
    • The date you graduated (Month, Year or Year are both appropriate)
    • The name of your degree

    If you graduated more than 15 years ago, you should consider dropping your graduation date to avoid age discrimination.

    Optional subsections for your education section include:

    • Academic awards (Dean's List, Latin honors, etc. )
    • GPA (if you're a recent graduate and your GPA was 3.5+)
    • Extra certifications
    • Academic projects (thesis, dissertation, etc. )

    Other tips to consider when writing your education section include:

    • If you're a recent graduate, you might opt to place your education section above your experience section
    • The more work experience you get, the shorter your education section should be
    • List your education in reverse chronological order, with your most recent and high-ranking degrees first
    • If you haven't graduated yet, you can include "Expected graduation date" to the entry for that school

    Check More About Interpreter And Translator Education

    Majors
    21.5%
    Show More

    Interpreter And Translator Resume Relevant Education Example #1

    Bachelor's Degree In Business 2006 - 2009

    American InterContinental University Chandler, AZ

    Interpreter And Translator Resume Relevant Education Example #2

    Bachelor's Degree In English 2013 - 2016

    University of California - Davis Davis, CA

  3. 3

    3. Next, create an interpreter and translator skills section on your resume

    Your resume's skills section should include the most important keywords from the job description, as long as you actually have those skills. If you haven't started your job search yet, you can look over resumes to get an idea of what skills are the most important.

    Here are some tips to keep in mind when writing your resume's skills section:

    • Include 6-12 skills, in bullet point form
    • List mostly hard skills; soft skills are hard to test
    • Emphasize the skills that are most important for the job

    Hard skills are generally more important to hiring managers because they relate to on-the-job knowledge and specific experience with a certain technology or process.

    Soft skills are also valuable, as they're highly transferable and make you a great person to work alongside, but they're impossible to prove on a resume.

    Example of skills to include on an interpreter and translator resume

    • Law Enforcement Skills.
       

      Law enforcement is the task of certain members of the community who work together to uphold the law by identifying, preventing, rehabilitating, or prosecuting others who break society's laws and norms. The phrase refers to the police, the judiciary, and the correctional system.

    • Target Language Skills.
       

      The target language is the language in which a text, document, or speech is translated into the final language. It is a foreign language that a non-native speaker intends to study or learn, as well as the individual elements of the language they want to learn. The target language is the opposite of the source text, which is the initial text to be translated.

    • Vice Versa Skills.
       

      A vice versa is a Latin expression that means - the other way round. That is, what we just said also applies in reverse (opposite) order.

    • Source Language Skills.
       

      Source Language refers to the language that is then translated. The source language is then translated into the target language, or receptor language. For many translators, the source language is the translator's second-best language, while the target language is native to the translator.

    • DOD Skills.
       

      Definition of Done (DoD) is a set of deliverables that are needed to devise software. These deliverables are valuable to the system and can be exemplified by writing code, coding comments, unit testing, integration testing, design documents, release notes, and so on.

    • Translation Services Skills.
       

      Translation Services turn spoken words or texts into another dialect. During the interpretation cycle, somebody with expertise in two dialects takes the words and context and places it into another dialect for others to understand.

    • Farsi Skills.
       

      Farsi, or the Persian language, is a modern Iranian language written in Arabic and spoken mainly in Persian Gulf and Iran.

    Top Skills for an Interpreter And Translator

    • Transcription, 12.6%
    • English Language, 12.3%
    • Security Clearance, 12.0%
    • Law Enforcement, 11.6%
    • Other Skills, 51.5%
    Not sure which skills are really important?
    3 Big Tips For Listing Skills On Your Resume
  4. 4

    4. List your interpreter and translator experience

    The most important part of any resume for an interpreter and translator is the experience section. Recruiters and hiring managers expect to see your experience listed in reverse chronological order, meaning that you should begin with your most recent experience and then work backwards.

    Don't just list your job duties below each job entry. Instead, make sure most of your bullet points discuss impressive achievements from your past positions. Whenever you can, use numbers to contextualize your accomplishments for the hiring manager reading your resume.

    It's okay if you can't include exact percentages or dollar figures. There's a big difference even between saying "Managed a team of interpreter and translators" and "Managed a team of 6 interpreter and translators over a 9-month project. "

    Most importantly, make sure that the experience you include is relevant to the job you're applying for. Use the job description to ensure that each bullet point on your resume is appropriate and helpful.

    Don't have any experience?
    How To Show Your Experience On a Resume... Even When You Don't Have Any
    Work History Example # 1
    Translator
    South Miami Hospital
    • Used proper medical terminology to translate medical documents between English and Kurdish.
    • Assisted patients with translation from Urdu, and Hindi to English.
    • Facilitated communication between doctor, hospital personnel and patients.
    • Managed the flow of communication between a nurse and the patient.
    • Bridged the communication gap between parents and teachers.
    Work History Example # 2
    Cryptologic Linguist
    SDI
    • Reviewed reports, papers and other records prepared by personnel for clarity, completeness, accuracy and conformance with agency policies.
    • Transcribed and analyzed verbal and written communications as well as classified documents.
    • Operated communication equipment for SIGINT tasking, reporting, and coordination.
    • Assigned to U.S Army as a Dari and Pashto interpreter
    • Mentored 6 Pashto Language Analysts in the utilization of multiple analytical tools and programs.
    Work History Example # 3
    Technical Translator
    Avtex
    • Used Bootstrap for HTML Report.
    • Developed documentation about an SQL/QBE database management software product.
    • Learned Python via Trend Micro learning resources, while also shadowing one of their Lead Developers.
    • Translated a media advisory and video script for a media event held in Tokyo, Japan.
    • Translated configuration guides, installation guides, white papers of networking products from English to Chinese.
    Work History Example # 4
    Interpreter And Translator
    CyraCom
    • Interpreted telephone calls from various other business fields.
    • Ensured communication accuracy in messages with clients from Spanish to English and vice-versa ensuring accuracy of information is conveyed.
    • Interpreted calls over the phone between the client and the LEP
    • Detailed overview While working at Cyracom I interpreted for many companies.
    • Trained to use the right translation and to make communication easier between both parties..
  5. 5

    5. Highlight interpreter and translator certifications on your resume

    Specific interpreter and translator certifications can be a powerful tool to show employers you've developed the appropriate skills.

    If you have any of these certifications, make sure to put them on your interpreter and translator resume:

    1. Certified Translator
    2. Certified Medical Interpreter (CMI)
    3. Certified Medical Interpreter - Spanish (CMI)
    4. Certified Interpreter
    5. Certified Medical Interpreter - Russian
    6. Certified Phlebotomy Technician (CPT)
    7. Certified Pharmacy Technician (CPhT)
    8. Certified Healthcare Interpreter (CHI)
  6. 6

    6. Finally, add an interpreter and translator resume summary or objective statement

    A resume summary statement consists of 1-3 sentences at the top of your interpreter and translator resume that quickly summarizes who you are and what you have to offer. The summary statement should include your job title, years of experience (if it's 3+), and an impressive accomplishment, if you have space for it.

    Remember to emphasize skills and experiences that feature in the job description.

    Are you a recent grad?
    Read our guide on how to write a resume summary statement

Common interpreter and translator resume skills

  • Transcription
  • English Language
  • Security Clearance
  • Law Enforcement
  • Target Language
  • Vice Versa
  • Language
  • Source Language
  • DOD
  • Translation Services
  • Farsi
  • Verbal Communication
  • Military Operations
  • Transcribing
  • Urdu
  • Hindi
  • Interpretation Services
  • Medical Terminology
  • Blogging
  • Language Services
  • Government Agencies
  • Thai
  • US Army
  • Consecutive Interpretation
  • PowerPoint
  • Training Materials
  • Cultural Awareness
  • LEP
  • DEA
  • Combat
  • Somali
  • Interpretation Support
  • Government Officials
  • Korean Language
  • Afghan
  • Simultaneous Interpretation
  • Creole
  • Kurdish
  • Social Services
  • Amharic
  • Similar Language
  • HUMINT
  • ANA
  • Ministry
  • Romanian
  • Croatian
  • SIGINT
  • Informed Consent
  • Language Analysis

Interpreter And Translator Jobs

Search for interpreter and translator jobs

Updated January 8, 2025

Zippia Research Team
Zippia Team

Editorial Staff

The Zippia Research Team has spent countless hours reviewing resumes, job postings, and government data to determine what goes into getting a job in each phase of life. Professional writers and data scientists comprise the Zippia Research Team.

Browse arts, entertainment, sports, and media jobs