Post job
zippia ai icon

Automatically apply for jobs with Zippia

Upload your resume to get started.

Technical translator skills for your resume and career

Updated January 8, 2025
3 min read
Quoted expert
Mark Rush
Below we've compiled a list of the most critical technical translator skills. We ranked the top skills for technical translators based on the percentage of resumes they appeared on. For example, 12.8% of technical translator resumes contained technical translation as a skill. Continue reading to find out what skills a technical translator needs to be successful in the workplace.

15 technical translator skills for your resume and career

1. Technical Translation

Here's how technical translators use technical translation:
  • Provided technical translation and interpretation services at the Arkansas Nuclear One power plant for Japanese engineers witnessing refueling operations.
  • Provide accurate digitization and technical translation services (English-Spanish)

2. Technical Manuals

Technical Manuals are informative pieces of writing, often including diagrams and images, which educate the person who is using it and assist them in learning how to control, build, fix, or otherwise handle the product or products which it speaks of. A technical manual is also known more commonly as a user manual and it typically comes with most products, especially items such as furniture, electronics, appliances, software, machinery, and even medication and medical devices.

Here's how technical translators use technical manuals:
  • Utilized knowledge of Spanish semantics and technical Spanish terms to translate technical manuals for The McGraw-Hill Companies.
  • Translated technical manuals of microcomputers and programming language created by Toshiba from Japanese to English * Proofread other Toshiba English publications

3. Proofreading

Here's how technical translators use proofreading:
  • Assisted other translators with reviewing and proofreading technical documentation.
  • Managed proofreading, typesetting, and editing of English/Spanish projects.

4. User Interface

The user interface (UI) is the area or point where a person communicates with or transfers information to an electric computer or application. The user interface enables applications to offer precise product details to their intended customer without causing any misunderstanding. Customers want modern technology to behave in a certain manner for their convenience, so it is advised to create a user interface that is simple to use, precise, and predictable so that customers are fully pleased with its services. It can make a significant difference in converting visitors into customers.

Here's how technical translators use user interface:
  • Translated User Interface specifications into Japanese.
  • Detail ArcSight Logger processing, and storage capacities, and user interface.

5. Proofread

Proofreading simply carefully checking your text for possible errors like typographical errors or mistakes in grammar, style, and spelling before it can be published or shared. This is generally known as the very last stage of any writing process when you need to fix minor spelling and punctuation mistakes, typos, formatting issues,


and inconsistencies.

Here's how technical translators use proofread:
  • Translated, proofread and tested new versions of ERP software (BPCS) and documentation.
  • Edited, proofread, revised and finalized translated material prepared by others employees and contractors.

6. Technical Specifications

A technical specification is a document that clearly explains the specific requirements needed to get a project, product, material, or system ready for public or private use. It's the preliminary stage of any engineering or product design that must be followed to the letter because it defines the technical standard and safety measures for the product in the field of engineering design.

Here's how technical translators use technical specifications:
  • Translated patents and technical specifications from Japanese to English for the parent company Toyota Motor Corporation of Japan.

Choose from 10+ customizable technical translator resume templates

Build a professional technical translator resume in minutes. Our AI resume writing assistant will guide you through every step of the process, and you can choose from 10+ resume templates to create your technical translator resume.

7. HTML

Here's how technical translators use html:
  • Translated and edited English storage software manuals Translated and edited GUI messages?SGML, HTML, Word, Excel.
  • Used HTML, CSS and Bootstrap to develop a skeletal framework of the website page for searching specific people from database.

8. R

R is a free software environment and a language used by programmers for statistical computing. The R programming language is famously used for data analysis by data scientists.

Here's how technical translators use r:
  • Calculated and compared hedging and trading strategy to test the efficiency of the hedging strategy using R and Excel.
  • Visualized the relationship between energy consumption and system efficiency in R and SAS.

9. Translation Services

Translation Services turn spoken words or texts into another dialect. During the interpretation cycle, somebody with expertise in two dialects takes the words and context and places it into another dialect for others to understand.

Here's how technical translators use translation services:
  • Provided professional translation services for project proposals and official communication needswithin international partnerships and international delegates of Kaspersky Lab.
  • Provide Chinese-English translation services and international publication support on scientific reports and business documents for research institutes and multinational corporations.

10. FrameMaker

Here's how technical translators use framemaker:
  • Formatted documents using Adobe FrameMaker, Illustrator, InDesign, and Microsoft Power Point.
  • Update English manuals using FrameMaker Skills Used FrameMaker

11. Training Materials

Here's how technical translators use training materials:
  • Created glossary of common and new terms used to ensure consistency of training materials.
  • Serve as a focal point to the company Operations and Support Teams for training materials, information and programs.

12. DMS

Here's how technical translators use dms:
  • Coordinated and implemented conversion from an IEX PBX with connectivity between a DMS 250 IXC switch and three International countries.
  • Input of standard service orders including POTS lines and BBL's in Lucent 5E switch and in the DMS.

13. Web Pages

Here's how technical translators use web pages:
  • Translated and edited, from Italian to English, official documents and web pages, related to the university.
  • Convert written materials from one language into another, such as books, publications, or web pages.

14. Translation Projects

Here's how technical translators use translation projects:
  • Evaluated and coordinated vendors for French translation projects, securing top quality assets for the company.
  • Provide American localization, coordinate group translation projects, and develop American market strategies.

15. Windows

Windows is a chain of operating systems that controls a computer and is developed by Microsoft. Every version of Windows consists of GUI (graphical user interface), with a desktop that allows the user to open their files.

Here's how technical translators use windows:
  • Translated Windows 8 from English to Arabic.
  • Well versed with Computer Application Windows XP & 7, MS Office and general office automation works.
top-skills

What skills help Technical Translators find jobs?

Tell us what job you are looking for, we’ll show you what skills employers want.

What technical translator skills would you recommend for someone trying to advance their career?

Mark Rush

Prof. of Politics and Law, Washington and Lee University

Be patient and flexible. Sometimes things may not go exactly the way you'd like them to. A career is a long game. You are just starting out. Take the time to think about what you want to do. You will probably alter your career path numerous times. Each time you do that, it's as if you were starting out fresh.

List of technical translator skills to add to your resume

Technical translator skills

The most important skills for a technical translator resume and required skills for a technical translator to have include:

  • Technical Translation
  • Technical Manuals
  • Proofreading
  • User Interface
  • Proofread
  • Technical Specifications
  • HTML
  • R
  • Translation Services
  • FrameMaker
  • Training Materials
  • DMS
  • Web Pages
  • Translation Projects
  • Windows
  • ISDN
  • User Manuals
  • Technical Terminology
  • English-Spanish
  • Consecutive Interpretation
  • LEC
  • HR
  • Toyota
  • VoIP
  • Translation Software
  • Interpretation Services
  • Instruction Manuals
  • Training Manuals
  • EN
  • Quality Issues

Updated January 8, 2025

Zippia Research Team
Zippia Team

Editorial Staff

The Zippia Research Team has spent countless hours reviewing resumes, job postings, and government data to determine what goes into getting a job in each phase of life. Professional writers and data scientists comprise the Zippia Research Team.

Browse arts, entertainment, sports, and media jobs