Post job

Interpreter and translator jobs in Killeen, TX

- 212 jobs
All
Interpreter And Translator
Spanish Interpreter
Sign Language Interpreter
Translator
Medical Interpreter
Foreign Language Interpreter
  • Tzeltal Linguist

    KACE

    Interpreter and translator job in El Paso, TX

    Title: Tzeltal Linguist Security Clearance: Public Trust Schedule: This is an as Needed Part-Time Essential Services Position which will require you to work day and/or night shifts to include weekends and holidays. This position is subject to the Service Contract Act and is classified as non-exempt, which means you will be eligible for overtime. Hourly: $35/hr About KACE: When you make the decision to join KACE, you are choosing to work alongside talented professionals that have one thing in common; the passion to make a difference! KACE employees bring their diverse talents and experiences to work on critical projects that help shape the nation's safety, security, and quality of life. The desire to have a career that is purposeful and forward thinking is woven into every KACE employee…it's The KACE Way. KACE employees are; purpose driven, forward focused, open-minded, trustworthy and invested. The KACE Way is our commitment to our employees, to our customers, and to our communities. Join KACE and make a difference! Job Summary: Our Linguists are responsible for performing real-time transcriptions of sensitive material from Tzeltal to English; collecting, analyzing, identifying, and decoding of colloquialisms and slang terms; extracting pertinent information and communicating that information to law enforcement agent(s). The linguist will be responsible for transcribing source documents and recordings from storage media, including but not limited to audiocassettes, videocassettes, or digital media. Essential Functions and Responsibilities: Listens to oral and written intercepts or pre-recorded communications in Tagalog and provides verbal and written synopsis and transcriptions as it may be applicable per project. Responsible for relating all pertinent information to the Client when supporting a live project. Contributes to a master-list of slang words and codes (used by a particular group/organization) for the duration of the project/case. Maintains a voice library for the duration of the project. Transcribes and translates pertinent calls and documents as assigned by their supervisor. Produce court ready transcriptions of pertinent calls, chats, and documents, following the required format. Responsible for using the various reference tools created during the project. Ability to transcribe a minimum of 16 minutes of recorded conversation in an 8-hour day. Operates specialized software equipment provided by the government to include JSI voice box, Pen-link, Comverse, and other communication collection equipment used at their assigned site. Maintain daily log of productivity. Performs related duties as assigned, within the scope of practice. Minimum Qualifications & Skills: Bachelor's degree AND three (3) years' experience in a professional setting OR Associate degree AND five (5) years' experience in a professional setting OR a High School Diploma AND seven (7) years of experience. Minimum of one (1) year of transcription experience in the required language Select applicants will be subject to a government background investigation and may need to meet eligibility requirements to access classified information. Must be a U.S Citizen or Legal Permanent Resident. Knowledge of source language colloquial terms and expressions. Knowledgeable in SMS language, social media, and Webchat. Demonstrates excellent verbal and written skills in the target language, including correct and accurate grammar, punctuation, and spelling. Must be able to meet contract requirement of a score of 3 or better on a third-party Language Assessment (Listening/Speaking/Reading/Writing) in English Must possess excellent verbal and written skills in the target language, including correct and accurate grammar, punctuation, and spelling. Must possess strong computer skills in MS Office, including Microsoft Word and Excel, PowerPoint, and Outlook. Must be able to work under pressure, in a fast-paced environment and be able to communicate effectively with management and law enforcement personnel. Requires the ability to prioritize, have effective time management skills, meet stringent deadlines, balance multiple tasks and work in a team environment. Ability to take technical direction and feedback from various sources. Must type 45 words per minute. Clearance: Applicants selected may be subject to a government background investigation and may be required to meet the following conditions of employment. Security Requirements/Background Investigation Requirements: : Ability to obtain/maintain a Security Clearance Favorable credit check for all cleared positions Successfully passing a background investigation, medical and drug screen. US Citizen Permanent Resident who have lived in the US for the past 3 of 5 years Physical Requirements/Working Conditions: Standing/Walking/Mobility: Must have mobility to attend meetings with other managers and employees. Climbing/Stooping/Kneeling: 0% - 10% of the time. Lifting/Pulling/Pushing: 0% - 10% of the time. Fingering/Grasping/Feeling: Must be able to write, type and use a telephone system 100% of the time. Sitting: Sitting for prolonged and extended periods of time while monitoring live or taped calls. Ability to leave desk may be restricted when handling live monitoring and translating of calls. This reflects management's assignment of essential functions; it does not prescribe or restrict the tasks that may be assigned. Management may revise duties as necessary without updating this job description. For more information about the company please visit our website at ******************* KACE is an Equal Opportunity Employer and does not discriminate against any employee or applicant for employment because of race, color, sex, age, national origin, religion, sexual orientation, gender identity, status as a veteran, disability or any other federal, state or local protected class.KACE complies with federal and state disability laws and makes reasonable accommodations for applicants and employees with disabilities. If you require reasonable accommodation in completing this application, interviewing, completing any pre-employment testing, or otherwise participating in the employee selection process, please direct your inquiries to **************************.
    $35 hourly Auto-Apply 60d+ ago
  • 35390 Spanish

    Garland Independent School District 4.3company rating

    Interpreter and translator job in Texas

    Teaching, High School/Languages Duty Days: 187 Pay Grade: 100 ***Please check the Salary Schedule for current rates and stipend eligibility. (Scroll down after clicking this link) Qualifications: Bachelor's degree Valid Texas Teaching Certification with required endorsements* *One of the following endorsements is required for this vacancy: Languages Other Than English (LOTE) Spanish (EC - 12) Spanish
    $44k-53k yearly est. 60d+ ago
  • Spanish Linguist - CAT III - TS/SCI - San Antonio, TX

    Global Dimensions

    Interpreter and translator job in San Antonio, TX

    Global Dimensions is a HUBZone, service disabled, veteran-owned small business based in Fredericksburg, VA. We are a dynamic, expanding company with exciting opportunities in language/culture, training/education/instruction, IT, cyber security, and intelligence (analysts, CI, HUMINT, SIGINT, etc.). We are seeking Spanish linguists for upcoming opportunities in San Antonio, Texas. Linguists will provide foreign language interpretation and translation/transcription services to support user Counter-Intelligence/Human Intelligence (CI/HUMINT), Signals Intelligence (SIGINT), and Open-Source Intelligence (OSINT) requirements and other high priority tasks supporting real world operations pursuant to the mission. Linguists shall cull out actionable data to facilitate successful execution of the mission. The objective is to provide accurate, complete, and trusted interpretation and translation of data from a variety of sources. In support of these missions, contractor linguists shall cover a wide range of styles and subjects. Typical examples would include contracts and laws; treaties and international agreements on technical, scientific, military, economic, and cultural subjects; training manuals; court documents; political speeches and position papers; slide presentations; and official correspondence between government leaders. Other work assigned to contractors includes on-site support for meetings or conferences, summarizing documents, reviewing translations, and ascertaining the substantive conformity of texts written in two or more languages (comparisons). Requirements Current TS/SCI Security Clearance CI, HUMINT, SIGINT or OSINT experience MEDEX, CELLEX or DOMEX experience 3+/3+ in Spanish and 3+/3+ in English ILR. Global Dimensions does not discriminate on the basis of race, sex, color, religion, age, national origin, marital status, disability, veteran status, genetic information, sexual orientation, gender identity or any other reason prohibited by law in provision of employment opportunities and benefits. Equal Opportunity Employer/Veterans/Disabled.
    $35k-61k yearly est. Auto-Apply 26d ago
  • Clerk-Translator-Interpreter-Idea B

    Spring Independent School District 4.7company rating

    Interpreter and translator job in Houston, TX

    Days Per Year: 207 Min: $29,394 Mid: $34,557 JOB TITLE: Translator/Interpreter-Clerk (Sped) REPORTS TO: Executive Director of Special Education WAGE: Exempt PAY GRADE: Para 5 PRIMARY PURPOSE: The Special Ed Translator/Interpreter Clerk is responsible for producing Spanish translations of documents, including reports of student's assessments. Provide oral translation services for communication with parents. All employees of SISD are expected to act with integrity, support organizational goals, communicate in a clear and respectful manner, championing the needs of our students and drive continuous improvement QUALIFICATIONS: REQUIRED: High School Graduate or GED from an accredited institution Fluent in Spanish and English Three years' job related experience PREFERRED: Experience as a translator of written documents Experience in a public school setting. SPECIAL KNOWLEDGE/SKILLS: Ability to draft, edit and produce the final copy of documents submitted for translation from English to Spanish and vice versa. Understanding of the nuances of both the Spanish and English language in order to produce documents that address the needs of parents. Ability to communicate fluently, both verbally and in writing, in both English and Spanish. Ability to read and comprehend both Spanish and English documents Excellent organization, communication, and interpersonal skills Proficient in use of Microsoft Word for producing documents, including manipulation of tables and graphics Produce electronic versions of documents in Spanish which replicate the same aspects of Microsoft Word present in the original English version documents. MAJOR RESPONSIBLITIES: Command of the use of oral and written convention for both the English and Spanish language for Special Education Provide accurate Spanish translation of English language documents, including materials for student use and communication to parents. Provide accurate oral translation from English to Spanish at meetings, parent phone calls, and at parent conferences. Produce an electronic version of documents and new forms from English to Spanish Schedule and translate at ARD/re-evaluation meetings for diagnosticians and speech pathologists Translate any documents needed for Special Education using Microsoft Word and other computer programs Participate in home visits for translation and assist with home visits from Community Youth Services Workers Contact parents to schedule screenings, assessments, and ARD meetings and any other assistant needed Act as a liaison between parents and various social services Provide assistance in administering the screening and assessment tests through interpretation Interpret and explain procedural safeguards at ARD meetings Describe the possible services and programs to parents provide accurate translation of English language documents including materials for student Perform all other duties as assigned WORKING CONDITIONS: The usual and customary methods of performing the job's functions require the following physical demands: physical mobility, moderate standing, prolonged sitting, some lifting, repetitive hand motions and prolonged use of computer and the ability to work with frequent interruptions. The ability to be effective in both oral and written communication; ability to maintain emotional control under stress. Overtime as required. The foregoing statements describe the general purpose and responsibilities assigned to this job and are not an exhaustive list of all responsibilities and duties that may be assigned or skills that may be required.
    $34.6k yearly 60d+ ago
  • Spanish Interpreters (Experience Required) - Houston, TX

    Masterword Services 4.4company rating

    Interpreter and translator job in Houston, TX

    We are currently seeking individuals who speak both Spanish and English fluently. The opportunity we currently have available allows the successful candidate to make a difference in their community by helping those with limited English proficiency. If you meet the requirements below and are looking for flexibility in your work hours and the ability to make a positive impact on the community in which you live and serve, please follow the instructions to apply. Requirements: Have informal or professional interpretation experience** Are fluent in both Spanish and English It is preferred to have at least a two-year degree (or equivalent from two-year college or technical school; or six months to one year of related experience and/or training; or equivalent combination of education and experience). Experience in the healthcare industry experience is preferred, although not required (for example, pharmacy tech/pharmacist, nursing home, hospital, hospice, patient tech, practicum hours as part of a nursing program, pharmaceutical rep, CNA, LVN, RN, volunteering at a hospital, etc.). Interpreter must be able to commute for In -Person assignments within the Houston, Texas Market View all jobs at this company
    $37k-58k yearly est. 28d ago
  • Translator - Transcriptionist (Texas)

    Prisma International

    Interpreter and translator job in Austin, TX

    , Inc. Prisma is a dynamic and growing language services provider committed to delivering exceptional translation solutions to clients worldwide. We pride ourselves on our dedication to linguistic excellence and client satisfaction. We are expanding our independent contractor team and seeking experienced Translators/Transcriptionists with current documentation of ILR 3+ test scores in reading, writing, speaking and listening comprehension in both English and a non-English language. Language Combinations - English to and from the following. If your language is not listed, you are encouraged to apply if you possess the minimum qualifications and skills listed further below. Arabic, Bulgarian, Chinese, Czech, Filipino (Tagalog), French, German, Greek, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Thai, Ukrainian, Urdu, and Vietnamese Tasks & Responsibilities: Provide accurate (verbatim) translations/transcriptions of documents and audio files to and from English and a foreign language. Content will include, but not be limited to: Law Enforcement Sensitive (LES) topics: Inmate-written correspondence, recorded telephone calls, electronic messaging, inmate-related voice recordings, video visit recordings, etc. Audio transcriptions containing slang and idioms in both languages. Other legal/court materials such as prison staff forms, official statements, affidavits, depositions, etc. Adhere to all project work instructions, glossaries and reference materials provided to you. Ensure the source content's concept, style and register are culturally and linguistically appropriate for the target language. Perform language quality check steps (before delivery) to ensure the target translation is error free and true to the meaning of the source document. Deliver completed translation jobs by the given deadlines and project budgets. Review formatted target language PDF files for accuracy; mark any corrections needed. (Using Adobe Acrobat markup tools is required.) Communicate in a timely and professional manner with Prisma team members. Participate in quality management processes, e.g. Corrective Action Reports (CAR), Root Cause Analyses (RCA), solution implementation. Take all measures necessary to protect and keep private any sensitive information shared with you to carry out translation projects (e.g. PHI, PII, SBU). If onboarded, you will adhere to the policies and processes defined in the Master Service Agreement (MSA), Addendums, and Prisma Vendor Guide. Requirements Minimum Requirements - ALL are required At least 18 years of age. You must be a U.S. citizen. You must reside in the United States or a U.S. territory. You must agree to undergo a federal government background check at Public Trust level, which includes a screening process and fingerprinting. ILR level 3 (or higher) proficiency in reading, writing, speaking and listening comprehension in English and a non-English language as measured by the Interagency Language Roundtable (ILR), the US federal government's language-related oversight agency. Test score documentation must be from an authorized ILR testing entity such as: LTI, NCLA, DLS, ACTFL, etc. 3+ years of professional experience translating/editing and providing audio transcriptions. At minimum, a high school diploma. Strong command of legal terminology in English and the other language. Ability to adhere to the US government's style guides and Prisma's quality standards. Proficiency using MS Office (Word, Excel, and PowerPoint). Familiar with the use of CAT tools, e.g. XTM. Abide by the ATA code of ethics. Reliable computer/laptop and secure (non-public) high-speed internet connection. Experience using Adobe Acrobat and its editing/markup tools. Essential Skills Deep understanding of the cultures associated with the source and target languages. Subject matter expertise in legal terminology, law enforcement and courts content. Excellent writing, reading, speaking and listening skills. Meticulous attention to detail. Desired Skills / Attributes ATA Certification Other certifications or memberships, e.g. NAJIT, ALTA, etc. Advanced or specialized degree(s) in a non-English language, Translation, Interpretation, Linguistics, Legal/Courts. Experience translating documents for U.S. federal government agencies including the Department of Justice, Bureau of Prisons, etc. Ability to provide fast turnarounds for small word count projects. After business hours and weekend availability is a plus.
    $33k-59k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
  • Legal Translator- Vietnamese

    Cayuse Holdings

    Interpreter and translator job in Austin, TX

    **The Work** The Legal Translator will play a critical role in providing high-quality translation services in the legal field. This position performs all duties and responsibilities in accordance with the Mission, Vision, and Core Values of Cayuse. **Responsibilities** **Key Responsibilities** + Provide written translation services for legal documents including letters, reports, website content, posters, brochures, general information documents, correspondence, etc. + Preserve the original content, meaning and tone of the document. + Translators must accurately depict cultural sensitivity and clarity. + Edit and proofread translated documents to ensure accuracy, clarity, and adherence to legal terminology. + Must be able to conduct a Quality edit proof process when assigned for review. + Translators are required to follow style guides, glossaries, and our clients' preferences. + Ensure confidentiality and security of all translated materials. + Stay up to date with legal terminology and industry's best practices. + Other duties as assigned. **Qualifications** **Qualifications - Here's What You Need** + High School Diploma or 4 years of experience. + Fluency in one of the following languages: + Spanish, Vietnamese, Russian, Mandarin, Cantonese, and Somali. + Must have one of the following certifications: + Legal Translation online certifications. + CTP (Certified Translation Professional). + ATA (American Translators Association). + AOC (Administrative Office of the Court). + Membership to NAJIT ( National Association of Judiciary Interpreters and Translators). + Experience working in: + State Department. + Refugees. + Court/ Legal setting. + Familiarity with Legal Terminology. + Experience with Publications. + Must be able to pass a background check. May require additional background checks as required by projects and/or clients at any time during employment. **Minimum Skills Required:** + Must possess problem-solving skills. + Exceptional written communication skills. + Ability to respond effectively to customers with a sense of urgency. + Highly motivated with the ability to handle and manage multiple tasks at any one time. + Ability to forge new relationships, individual and teaming in nature. + Must be a Self-starter, that can work independently and as part of a team. **Preferred Qualifications:** + Bachelor's degree in a foreign language, linguistics or a related field. **Reports to: Program Manager** **Working Conditions** + This position is on-call on a as needed basis. Interpreters will be notified within 48 hours of potential jobs. + This position requires Legal Translation within the Washington State. + Must be physically and mentally able to perform duties extended periods of time. + May be asked to work a flexible schedule which may include holidays. + May be asked to work hours outside of normal business hours. **Other Duties:** _Please note this job description is not designed to cover or contain a comprehensive list of activities, duties or responsibilities that are required of the employee for this job. Duties, responsibilities, and activities may change at any time with or without notice._ **_Cayuse is an Equal Opportunity Employer. All employment decisions are based on merit, qualifications, skills, and abilities. All qualified applicants will receive consideration for employment in accordance with any applicable federal, state, or local law._** **Pay Range** USD $45.00 - USD $65.00 /Hr. Submit a Referral (***************************************************************************************************************************************** **Can't find the right opportunity?** Join our Talent Community (********************************************************** or Language Services Talent Community (******************************************************** and be among the first to discover exciting new possibilities! **Location** _US-_ **ID** _2025-3028_ **Category** _Language Services_ **Position Type** _Full-Time Hourly Non Exempt_ **Remote** _Yes_ **Clearance Required** _None_
    $33k-59k yearly est. 32d ago
  • Translator (Fluent English & Korean Languages)

    Lotte Chemical Usa Corporation

    Interpreter and translator job in Houston, TX

    This position is responsible for listening to, understanding, and translating spoken or written statements from one language to another. Must be able to reproduce statements in another language for unique listening or reading audience, especially in technical areas. Essential Job Functions Attends conferences and meetings; acts as official translator to mediate discussion and ensure understanding by all parties Relays concepts and ideas between languages; interprets both technical terminology and colloquial language Records minutes from meetings; writes minutes to accurately reflect outcomes Facilitates effective communication between two parties that do not speak a similar language by converting one spoken or written language to another; assists with translations throughout the company as required Converts written materials from one language into another both verbally and in writing Edits and proofreads text to accurately reflect language Receives and submits assignments electronically Uses dictionaries and glossaries for reference Employs computer-assisted translation when necessary Facilitates communication for people with limited English proficiency Translates written documents and spoken words from one language to another Relies on limited experience and judgment to plan and accomplish goals Assists department with technical work not specifically related to translating as time allows Handles administrative and technical duties as requested Abides by all safety procedures and practices applicable to location and position; participates in appropriate safety training; demonstrates commitment to and support of EHSS principles and values; champions safety at all times; participates in and/or leads safety teams or projects as appropriate Performs other duties assigned by management that generally fall within the expected scope of this position Nothing in this job description restricts management's right to assign or reassign duties and responsibilities to this job at any time. This description reflects management's assignment of essential functions. It does not proscribe or restrict the tasks that may be assigned. Experience & KSA's Required Ability to read, write and speak English and Korean; native English speaker preferred 2-4 years of experience in the field or in a related area Ability to understand “nuances” of both languages used in translations Proficient understanding of cultural sensitivities and ability to collaborate with people from diverse cultural backgrounds Experience working in technical company Well-versed in vocabulary of petrochemical organizations preferred Familiar with standard concepts, practices, and procedures of petrochemical or similar fields helpful Self-motivated; prioritizes; excellent organizational skills Proficiency in using AI resources to supplement written translation Experience working with various office equipment; ability to trouble-shoot equipment Ability to multi-task and follow through on assignments Good computer skills including Microsoft Office Suite; ability to use database systems and other programs and applications used by this position and at Company Fluent in English language including reading, writing and speaking; ability to read and write at a minimum of high school level; ability to clearly communicate to all levels in organization Education Requirement High school degree or equivalent required Bachelor's degree in technical field preferred (engineering, technical school) Competencies All Company Core Competencies Work Environment The work environment characteristics described here are representative of those an employee encounters while performing the essential functions of this job. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions. This employee generally works in an office environment, away from extremes of cold or heat. Limited to no exposure to noise and vibrations other than normal daily office sounds. The noise level in the work environment is usually moderate. The employee should not have regular exposure to fumes, odors, toxic conditions, dust or poor ventilation. If sited at a plant, may be exposed to various chemicals or other environmental conditions normally found in a petrochemical plant. If working during a construction period, the employee could be exposed to loose dirt, construction zone areas, additional safety zones, and other construction related environmental characteristics. All areas are safe with required PPE. Physical Demands The physical demands described here are representative of those that must be met by an employee to successfully perform the essential functions of this job. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions. While performing the duties of this job, the employee is regularly required to walk, sit, speak and hear. The employee is required to stand, use hands to finger, handle, or feel; reach with hands and arms; the employee may be required, on occasion, to climb or balance, stoop, kneel, or crouch. The employee may occasionally lift and/or move up to ten (10) pounds. Specific vision abilities required by this job include close vision, peripheral vision, depth perception and ability to adjust focus. Employee must use a computer for long periods of time. Employee is required to talk on the phone, any type. Employee may be required to travel by car, air, train, or other modes of transportation.
    $33k-58k yearly est. Auto-Apply 47d ago
  • Interpreter Spanish, ED/IP-Prosper

    Cook Children's Medical Center 4.4company rating

    Interpreter and translator job in Prosper, TX

    Department: Case Management Shift: Second Shift (United States of America) Standard Weekly Hours: 40 To provide patient, guardians, and staff access to employees who accurately interpret via face-to-face encounters during designated hours noted in the designated broadcasting system. Spanish Interpreters are bilingual and proficient in English and Spanish to interpret health care information to and from Spanish-speaking patients/guardians and Cook Childrens Medical Center Prosper health care providers. Provides Spanish Interpretation and Translation for all aspects of emergency care and inpatient care. Act as a Language Liaison between the patient, guardians, and staff in support of the medical plan of care. Facilitates acquisition of Interpreter Services for non-Spanish Languages (via OPI/over the phone interpreter, VRI/video remote interpreter and/or on-site interpreter contract services). **Shift hours: 5:30pm-2am** Education: High School diploma or equivalent required. Demonstrates proficiency in English and secondary language. Special consideration for experienced Interpreter in the following language: Spanish. Familiarity with medical terminology an asset. Previous interpretation / translation experience preferred. Spanish interpreters / translators must meet Spanish proficiency levels defined by Cook Children's Health Care System and measured by objective and nationally recognized oral language, reading and writing tests. All applicants are tested to determine their Spanish proficiency level. To qualify for employment, applicants must meet minimally required Spanish proficiency levels. Testing will be administrated by a contracted testing service prior to completion of the employment process. Applicants must test at the proficient level to qualify. subsequent to employment, Spanish proficiency levels are verified as part of the employees annual review. Testing is administered by a contracted testing service. Certification/Licensure: Basis Life Support (BLS) Certification for Health Care Providers required within 30 days of employment and must be maintained per Medical Center Policy, MC 175 **There is required travel time to our Fort Worth campus for orientation, pre-employment, training, and etc. ** About Us: Cook Children's is an equal opportunity employer. As such, Cook Children's offers equal employment opportunities without regard to race, color, religion, sex, age, national origin, physical or mental disability, pregnancy, protected veteran status, genetic information, or any other protected class in accordance with applicable federal laws. These opportunities include terms, conditions and privileges of employment, including but not limited to hiring, job placement, training, compensation, discipline, advancement and termination.
    $65k-105k yearly est. Auto-Apply 48d ago
  • Onsite Spanish Freelance Interpreter

    One World Global Services 4.2company rating

    Interpreter and translator job in San Antonio, TX

    Job DescriptionLanguage: Spanish US-Based Interpreter We are currently looking for both VRI and Onsite US-Based Spanish interpreter. An Onsite Spanish interpreter will provide interpretation services in a variety of settings, including medical, education, empowering individuals to advocate for themselves and their needs. Candidate Qualifications: Effectively interpret between Spanish and English Adhere to guidelines for NCIHC Code of Ethics / Standards of Practice Accurately complete assigned tasks/duties, projects and paperwork promptly and within approved guidelines Possess the ability to quickly learn and implement new and changing technologies Possess the ability to work effectively in a fast paced, dynamic, highly regulated environment Demonstrate willingness and ability to complete additional duties and assignments on an on-going basis Proficient computer skills including word processing, spreadsheets, email, electronic scheduling and internet Excellent written communication skills Ability to work independently and within a team VRI Requirements: Computer or Laptop Windows 10 or higher Steady wired internet connection At a minimum, download speeds of 20 Mbps and upload speeds of 10 Mbps Webcam USB wired headset Backdrop; use a contrasting, solid color like royal blue, charcoal, or bright green. **Based on your location, background check and/or drug screening may be required. Powered by JazzHR 383tsISak8
    $44k-63k yearly est. 29d ago
  • SPANISH

    Port Arthur Independent School District (Tx

    Interpreter and translator job in Port Arthur, TX

    JOB POSTING 3672 Code : 433672-5 Type : INTERNAL & EXTERNAL Posting Start : 11/21/2025 Posting End : 12/31/9999
    $32k-55k yearly est. 26d ago
  • Spanish Interpreter

    SOSi

    Interpreter and translator job in El Paso, TX

    Founded in 1989, SOSi is among the largest private, founder-owned technology and services integrators in the defense and government services industry. We deliver tailored solutions, tested leadership, and trusted results to enable national security missions worldwide. Job Description Overview SOSi is actively seeking qualified, professional, and experienced Spanish interpreters in El Paso, TX. The Spanish interpreter will be supporting a broad set of business activities from a call/contact center type environment. Our job is to support our customer's interpretation needs by providing language interpretation. Essential Job Duties Provides consecutive and simultaneous interpretation between Spanish and English and vice versa. Provides over-the-phone and video remote interpreting for limited English proficiency (LEP) individuals as required. Performs sight translation, occurring when an interpreter is given a written document in one language and asked to read it aloud in another language. Provides quality control review of translated documents as required. Performs other duties as required. Qualifications Minimum Requirements Minimum one (1) year of experience interpreting in a judicial environment. Legal ability to work in U.S. Highly proficient in both English and Spanish vocabularies typically used in formal, consultative, and casual modes of communication in justice system contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Knowledgeable of specialized vocabulary (terminology) in both English and Spanish to legal and criminal justice system terminology and immigration procedures. Ability to speak English and Spanish fluently, including high to low levels of language register, regional colloquialisms, and slang expressions, and do so with clear and intelligible pronunciation. Ability to perform simultaneous, consecutive, and sight translation in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Ability to preserve the tone and emotional level of the speaker, as well as manage the delivery, speed, and length of the statement (projection, pace and pausing) of the speaker. Ability to maintain appropriate speed and projection while rendering interpretation, and request and incorporate clarification of speaker's statements only when justified. Preferred Qualifications Video remote and over-the-phone interpreting experience strongly preferred. Cisco WebEx experience. Federal, State, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), and/or American Translators Association (ATA) certifications in interpretation. Experience providing interpretation for Department of Justice (DOJ) Executive Office for Immigration Review (EOIR) court cases. Additional Information Work Environment Ability to travel up to 20% of the time Fast-paced, deadline-driven environment Call/contact center Full time, shift-based schedules (40 hours per week) Not eligible for remote work Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
    $33k-54k yearly est. 25d ago
  • Spanish-English Simultaneous Interpreters

    Homeland Language Services

    Interpreter and translator job in El Paso, TX

    We are hiring SPANISH - ENGLISH SIMUTANEOUS INTERPRETERS! We are looking for experienced Simultaneous interpreters who want to join an international company and be a great help to the community. Do you have experience working as a Simultaneous Interpreter? Do you enjoy what you do? Would you like to be part of a dynamic team with solid possibilities for professional growth? If so, we want to hear from you! Job Overview:The Interpreter provides simultaneous interpretation for a variety of on-site conferences, including but not limited to medical, artificial intelligence, educational (K-12 and university courses), and other types of events. The Interpreter ensures effective communication by converting spoken language accurately and fluently from Spanish to English and vice versa. A commitment to providing exceptional customer experience, maintaining confidentiality, and fostering a spirit of teamwork within the booth is essential for this position. Please note that this job post is only for experienced Simultaneous Interpreters Simultaneous interpretation involves interpreting the speaker's words in real-time as they speak, often using specialized equipment such as headsets, booths and microphones to ensure that the audience receives the interpretation almost instantly (e.g. United Nations, Grammys, Oscars, among other international events). In contrast, consecutive interpretation requires the interpreter to wait until the speaker has finished a segment of their speech before interpreting, typically resulting in pauses and a more segmented flow of communication (e.g. medical appointments, social services calls, etc.). While simultaneous interpretation allows for uninterrupted presentations, consecutive interpretation can offer more accuracy and clarity since the interpreter has time to process and render the speech. After you familiarize yourself with the following description of the position, you can click "Apply now" and send us your resume and certificate in PDF or Word files. Job type: On-site (in-person) Location: El Paso, TX Schedule: Typically during regular business hours (8 AM - 6 PM), including some Saturdays. Appointments are based on client needs and can range from 1 to 4 days in a row, with multiple conferences in a month. Your background and experience: Work Experience: 1+ years of simultaneous interpreting experience. Certifications: Desirable. At least a high school diploma or equivalent. For Certified Interpreters: CMI, CHI, CCHI, Interpreting diploma from an interpreting school, NBCMI, 40-hour medical interpreting course or college degree. Skills: Fluency in spoken and written English and Spanish, with a preference for native-level fluency. Professional-level simultaneous interpreting skills are required. What we offer you: Contract type of employment (1099/W-BEN8) Flexible schedule: Our flexible schedule allows you to work when you are available, you may select or decline jobs based on your schedule or availability from the convenience of your smartphone! If you choose to work with Homeland Language Services you will get into a friendly team, that supports each other, actively communicates, has its own corporate culture, and achieves its goals together! About us: Established in 2016, Homeland Language Services has been successfully providing high-quality interpreting and translating services worldwide. We have a large team with 500+ professional interpreters and translators. They have solid experience and professional skills to serve our clients with the best language services in modern fast-paced global business. We offer interpretation and translation services in 100+ languages for different industries. We invite you to follow the link to Homeland Language Services website to discover more about our company. Send us your resume. If your expertise complies with the requirements listed above, our HR Team will contact you by email to explain in detail the pay rates, schedules, and other working conditions. We will be happy to welcome you to our team! By providing us with your phone number, you agree to receive mobile messages from us about this job application. Message frequency varies. Message and data rates may apply. View our Privacy & SMS Policy Click HERE to apply if you don't have any experience
    $33k-54k yearly est. 60d+ ago
  • Spanish Freelance US-Based Interpreter

    Contactlink Solutions

    Interpreter and translator job in Houston, TX

    LANGUAGE: Spanish US-Based Interpreter As a remote interpreter, you play a significant role in facilitating communication between SPANISH and English speakers. The interpreter needs to be able to process information quickly and with accuracy in a professional manner. It is essential to ensure a quiet & secure environment. Note pads and writing utensils, glossaries, and dictionaries are useful tools. Candidate Qualifications: Fluency in English and SPANISH Minimum 1 year interpretation experience preferred but not required. Excellent listening, retention and note taking skills to maintain a high level of accuracy. Render correct concepts and meanings according to the conventions of established interpretation protocol, avoiding omissions or additions. Ability to explain certain cultural concepts to avoid miscommunication with permission or at the request of the client. Technical Requirements: Computer or Laptop Windows 10 or higher USB Wired headset Steady wired internet connection Additional information: Remote position, interpreter works from his/her home office Ongoing training and competency opportunities Monthly payments Per minute rate **Based on your location, language testing, background check and/or drug screen may be required**
    $33k-55k yearly est. Auto-Apply 60d+ ago
  • Sign Language Interpreter Educational

    Amergis

    Interpreter and translator job in Killeen, TX

    The Educational Sign Language Interpreter is a trainedprofessional who facilities communication between deaf or hard-of-hearingstudents and others within an educational setting. Often, American SignLanguage (ASL) is used to interpret spoken language into sign language and viceversa, which ensures students have accommodations to classroom instruction,activities and learning discussions. + Location: Killeen, TX + Hours: 37.5-40 hours/week + Start: ASAP - May 2026 + Pay: $40/hr + Details: Virtual interview, Must have BEI Certification, Elementary Deaf Ed Classroom, 7:30am - 3:15pm Minimum Requirements: + Proficiency in American Sign Language + Associates degree or Bachelors degree in interpreting, deafstudies or related field, preferred + State Board of Education Initial Sign Language InterpreterCertificate (as applicable) + Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA)certificate (as applicable per state regulation or client requirement) + Registry of Interpreters for the Deaf (RID) certification (as applicable per state regulation or client requirement) + Complies with all relevant professional standards ofpractice + Current CPR if applicable + TB questionnaire, PPD or chest x-ray if applicable + Current Health certificate (per contract or stateregulation) + Must meet all federal, state and local requirements + Must be at least 18 years of age Benefits At Amergis, we firmly believe that our employees are the heartbeat of our organization and we are happy to offer the following benefits: + Competitive pay & weekly paychecks + Health, dental, vision, and life insurance + 401(k) savings plan + Awards and recognition programs *Benefit eligibility is dependent on employment status. About Amergis Amergis, formerly known as Maxim Healthcare Staffing, has served our clients and communities by connecting people to the work that matters since 1988. We provide meaningful opportunities to our extensive network of healthcare and school-based professionals, ready to work in any hospital, government facility, or school. Through partnership and innovation, Amergis creates unmatched staffing experiences to deliver the best workforce solutions. Amergis is an equal opportunity/affirmative action employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to sex, gender identity, sexual orientation, race, color, religion, national origin, disability, protected Veteran status, age, or any other characteristic protected by law.
    $40 hourly 42d ago
  • ASL Medical InPerson Interpreter

    AMN Healthcare Language Services 4.5company rating

    Interpreter and translator job in Georgetown, TX

    ASL Medical InPerson Interpreter (Georgetown, TX) Language Required: American Sign Language Summary The InPerson Interpreter (IPI) will facilitate on-site communication for Deaf/Hard of Hearing (HOH) community members and the practitioners that serve them in a variety of medical settings. We combine proven technology with qualified interpreters, to allow interpreter scheduling through our AMN InPerson Interpreting (IPI) App. This freelance position is flexible and an opportunity to expand your interpreting business, with access to many sessions per day via the AMN IPI App. As the InPerson Interpreting boutique provider of the United States, our purpose is to provide superior on-site language access by qualified InPerson Interpreters, driven to serve local healthcare facilities nationwide. Driven by “ Empowering face-to-face, multilingual communication ”, we are seeking professional and diverse, culturally competent, and credentialed medical InPerson Interpreters to join our skillful team to facilitate communication between healthcare providers and their patients, regardless of language or cultural barrier. InPerson Interpreter Responsibilities Provide effective onsite interpreting service for consumers. Always exhibit professional appearance and behavior, including punctuality and preparedness for shifts. Demonstrate the ability to adapt quickly to new and changing technologies. Adhere to interpreter ethical standards and procedural requirements specific to interpreting context (i.e., hospitals, courts, schools, etc.). Respect for and understanding of our Limited English Proficient (LEP) clients, culture, dialect and beliefs and preferences as it relates to medical procedures. Strong aptitude and passion for customer service and interpreting. ASL Interpreter Minimum Qualifications National certification at or above NAD level 4, RID CSC, CI/CT, CDI, NIC or BEI Advanced. Extensive knowledge of the NAD/RID Code of Professional Conduct and Deaf Culture ethics and standards of practice. Familiarity with the Americans with Disabilities Act, as well as other state and federal laws applied to medical interpreting. HIPAA Training for Business Associates certificate (completed within the last year) State licensed where applicable. Preferred Qualifications ASL/English fluency, and bilingual/bicultural competency. Degree or certifications in ASL interpreting practices. Minimum 2 years of in-person ASL interpreting experience within a medical setting, preferred. Proven national medical interpreter certification (CCHI or NBCMI), or medical interpreter training diploma (i.e.: Bridging the Gap, MiTio, Cross-Cultural training, any 40-hour nationally accredited medical interpreter training course), preferred but not required. Benefits Join a team of professional medical interpreters working as independent contractors with AMN Healthcare Language Services. Ability to provide on-site interpreting services at top-notch healthcare facilities in your area. Exclusive and complimentary access to our InPerson Interpreting app, which connects you to medical facilities that have contracts with AMN. Convenient and on-the-go business management features: Scheduling, check-in, check-out, session feedback and pay functions. Bimonthly paychecks via direct deposit. Flexibility to ‘Accept' or ‘Decline' jobs as deem necessary. Support available 24/7 via our Client Success Team (CST). Work Eligibility: Must be eligible to work in the US and have reliable transportation. Position: W-9 Independent Contractor (1099) Job Type: Freelance This job description is intended to provide information essential to understanding the scope of the position, and it is not an exhaustive list of skills, duties, responsibilities or working conditions associated with the position. AMN Healthcare Language Services is an Equal Opportunity/Affirmative Action employer.
    $27k-39k yearly est. 60d+ ago
  • Interpreter - Sign Language Certified

    Waco Independent School District 4.5company rating

    Interpreter and translator job in Waco, TX

    Paraprofessional/Support Staff/Interpreter - Special Ed - Deaf Ed Additional Information: Show/Hide Job Title: Interpreter - Sign Language Certified Wage/Hour Status: Nonexempt/At-Will Reports To: RDSPD Coordinator Interpreter Services Specialist Pay Grade/Days: 206 / 187-days Dept./School: Assigned Campus Date Revised: April 2016 Primary Purpose: To interpret instruction and communication. To provide equal access between Deaf and Hard of Hearing students/staff and hearing students/staff. To culturally mediate between Hearing and Deaf culture for the purpose of mutual understood communication. Qualifications: Education/Certification: Preferred: 60 Credits or and Associate Degree in or related ASL/English: Interpreting (as required by DARS BEI) Bachelor's Degree as required by RID EIPA 3.5 or higher. Required: High School Diploma, 60 college hours Certification from the Texas Department of Assistive and Rehabilitation Services (DARS BEI) Basic or above or the Registry of Interpreters for the Deaf (RID), RIC or Educational Interpreting Performance Assessment (EIPA) Level 4.0 or above. Special Knowledge/Skills: Knowledge of computer and software applications Excellent organizational, communication, and interpersonal skills Ability to communicate effectively through written, oral and sign language Experience Experience working with auditory impaired individuals Preferred: At least 1-2 years working with children in grades PK-12 At least 1-2 years working in an educational setting. Major Responsibilities and Duties: 1. Render the message making sure the fidelity of the message is always accurate, always conveying the content and spirit of the speaker using language most readily understood by the student. The WRDSPD uses and supports the language of the Deaf Community, American Sign Language. However interpreters will need to be able to match the varying communication needs of students and staff. 2. Study or prepare for class appropriately by meeting with instructor, reading lecture outlines, skimming required readings in textbooks, previewing uncaptioned instructional videotapes, researching/studying specialized instructional vocabulary, and preparing tutoring materials. 3. Relay any concerns or questions concerning interpreting and the student to the classroom teacher and/or Deaf Ed teacher or the Interpreter Services Specialist. 4. Accept special assignments and participate in extracurricular activities on a volunteer basis when needed, both during school hours and outside school hours with compensation form and in the amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 5. Seek to continue development in American Sign Language skills as well as interpreting skills. Participate in professional development workshops whenever possible in order to maintain certification and improve job performance. 6. Maintain confidentiality and report necessary student information only to appropriate school district personnel (deaf education teachers, mainstream teachers, campus administrators, Waco Regional Day School Program for the Deaf (WRDSPD) administrators) as is required by the RID Code of Professional Conduct. 7. Assume responsibility of tutor after consultation with the Interpreter Services Specialist and classroom teacher. Based on the RID and EIPA Code of Professional Conduct, the Interpreter's responsibility is to interpret instruction as well as any communication in the classroom. Tutoring cannot take place during classroom instruction. The student and teacher should be informed which role the interpreter is working in if performing both in a given school year during the appropriate time. 8. Assist in providing orientation to deafness for staff and students. Need proficient to expert knowledge of Deaf Culture. 9. Provide the best possible setting for the student who is deaf or hard of hearing through environmental controls such as appropriate dress, placement, distance and lighting, etc. 10. Attend meetings as needed with appropriate members of the educational team. 11. Assist teachers and serve as a resource for teaching sign language to students, staff, parents, and other interested friends or family of students with who are deaf or hard of hearing, as assigned, during regular working hours. After hours request will be on a voluntary basis with compensation form and amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 12. Interpret for staff members with auditory impairment, as appropriate, during regular working hours. After hours assignments will be arranged on a voluntary basis with compensation form and amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 13. Perform other duties, such as supervising students during lunch, bathroom breaks, recess and bus times (ONLY in instances when the interpreter is not performing interpreting services) as determined and assigned by WRDSPD Coordinator, Interpreter Services Specialist and/or campus Principal. 14. Follow the Code of Professional Conduct for Interpreters as established and mandated by NAD-RID, BEI, and EIPA. 15. Comply with the Waco Independent School District and the Waco Regional Day School Program for the Deaf, philosophy, policies and procedures. 16. Perform other duties related to Special Education as assigned. . Equipment used: Macintosh and Dell computers, typewriter, printer, copier, and fax machine. Working Conditions: Mental Demands/Physical Demands/Environmental Factors: Must be able to interact with students and staff individually and in groups; sitting, walking, and standing for lengthy periods, light lifting. Physical condition adequate for signing for extended periods. Hearing adequate for interpreting. School campus environment. People intensive. Note: This is not necessarily an exhaustive or all-inclusive list of responsibilities, skills, duties, requirements, efforts, functions or working conditions associated with the job. This job description is not a contract of employment or a promise or guarantee of any specific terms or conditions of employment. The school district may add to, modify or delete any aspect of this job (or the position itself) at any time as it deems advisable. Non Discrimination Statement The Waco Independent School District (District) as an equal opportunity educational provider and employer does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, religion, age, disability, or genetic information in educational programs or activities that it operates or in employment matters. The District is required by Title VI and Title VII of the Civil Rights Act of 1964, as amended, Title IX of the Education Amendments of 1972, the Age Discrimination Act of 1975, as amended, Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, the Americans with Disabilities Act, as well as Board policy not to discriminate in such a manner. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Title IX, contact Waco ISD Assistant Superintendent of Human Resources and/or Waco ISD Coordinator of Student Management at ************ and/or Waco ISD Director of Athletics at ************. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Title VI and Title VII, as amended, contact Waco ISD Assistant Superintendent of Human Resources at ************. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Section 504 or the Rehabilitation Act of 1973, as amended, contact Waco ISD Director of Special Education at ************ or; P.O. Box 27, Waco, TX, 76703.
    $37k-49k yearly est. 40d ago
  • Interpreter - Sign Language - NonCertified

    ESC Region 12 4.1company rating

    Interpreter and translator job in Waco, TX

    Job Title: Interpreter - Sign Language (Non-Certified) Wage/Hour Status: Non-Exempt/At-Will Reports To: RDSPD Coordinator/Interpreter Services Specialist Pay Grade/Days: 205/187 Dept./School: Assigned Campuses Date Revised: October 2017 Primary Purpose: To interpret instruction and communication. To provide equal access between the Deaf and Hard of Hearing students/staff and hearing students/staff. To culturally mediate between Hearing and Deaf culture for the purpose of mutual understood communication. Qualifications: Education/Certification: Preferred: 60 Credits or an Associate Degree in or related to ASL/English: Interpreting (as required by DARS BEI) Passed the TEP (Test of English Proficiency) Bachelor's Degree as required by RID EIPA 3.5 or higher Required: High school diploma Working toward Certification from the Texas Department of Assistive and Rehabilitation Services (DARS BEI) Basic or above or the Registry of Interpreters for the Deaf (RID), NIC or Educational Interpreting Performance Assessment (EIPA) Level 4.0 or above. Must be certified within 3 years of hire date as acknowledged on the attached "Employee Agreement for Work as an Uncertified Sign Language Interpreter. Experience Experience working with Deaf and Hard of Hearing individuals Preferred: At least 1-2 years of working with children in grades PK-12 At least 1-2 years of working in an educational setting Major Responsibilities and Duties: 1. Render the message making sure the fidelity of the message is always accurate, always conveying 2. The content and spirit of the speaker using language most readily understood by the student. 3. The WRDSPD uses and supports the language of the Deaf Community, American Sign Language. However interpreters will need to be able to match the varying communication needs of students and staff. 4. Study or prepare for class appropriately by meeting with instructor, reading lecture outlines, skimming required readings in textbooks, previewing uncaptioned instructional videos, researching/studying specialized instructional vocabulary. 5. Relay any concerns or questions concerning interpreting and the student to the classroom teacher and/or Deaf Ed teacher or the Interpreter Services Specialist. 6. Accept special assignments and participate in extracurricular activities on a volunteer basis when needed, both during school hours and outside school hours with compensation form and in the amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 7. Seek to continue development in American Sign Language skills as well as interpreting skills. Participate in professional development workshops whenever possible in order to maintain certification and improve job performance. 8. Maintain confidentiality and report necessary student information only to appropriate school district personnel (deaf education teachers, mainstream teachers, campus administrators, Waco Regional Day School Program for the Deaf (WRDSPD) administrators) as is required by the RID Code of Professional Conduct. 9. Assume responsibility of tutor after consultation with the Interpreter Services Specialist and classroom teacher. Based on the RID and EIPA Code of Professional Conduct, the Interpreter's responsibility is to interpret instruction as well as any communication in the classroom. Tutoring cannot take place during classroom instruction. The student and teacher should be informed which role the interpreter is working in if performing both in a given school year during the appropriate time. 10. Assist in providing orientation to deafness for staff and students. Need proficient to expert knowledge of Deaf Culture. 11. Provide the best possible setting for the student who is deaf or hard of hearing through environmental controls such as appropriate dress, placement, distance and lighting, etc. 12. Attend meetings as needed with appropriate members of the educational team. 13. Assist teachers and serve as a resource for teaching sign language to students, staff, parents, and other interested friends or family of students with who are deaf or hard of hearing, as assigned, during regular working hours. After hours request will be on a voluntary basis with compensation form and amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 14. Interpret for staff members with auditory impairment, as appropriate, during regular working hours. After hours assignments will be arranged on a voluntary basis with compensation form and amount as dictated by the Fair Labor Standards Act. 15. Perform other duties, such as supervising students during lunch, bathroom breaks, recess and bus times (ONLY in instances when the interpreter is not performing interpreting services) as determined and assigned by WRDSPD Coordinator, Interpreter Services Specialist and/or campus Principal. 16. Follow the Code of Professional Conduct for Interpreters as established and mandated by NAD-RID, BEI, and EIPA. 17. Comply with the Waco Independent School District and the Waco Regional Day School Program for the Deaf, philosophy, policies and procedures. 18. Perform other duties related to Special Education as assigned. Equipment used: Macintosh and Dell computers, typewriter, printer, copier, and fax machine. Working Conditions: Mental Demands/Physical Demands/Environmental Factors: Must be able to interact with students and staff individually and in groups; sitting, walking, and standing for lengthy periods, light lifting. Physical condition adequate for signing for extended periods. Hearing adequate for interpreting. School campus environment. People intensive. Note: This is not necessarily an exhaustive or all-inclusive list of responsibilities, skills, duties, requirements, efforts, functions or working conditions associated with the job. This job description is not a contract of employment or a promise or guarantee of any specific terms or conditions of employment. The school district may add to, modify or delete any aspect of this as it deems advisable. Non Discrimination Statement The Waco Independent School District (District) as an equal opportunity educational provider and employer does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, religion, age, disability, or genetic information in educational programs or activities that it operates or in employment matters. The District is required by Title VI and Title VII of the Civil Rights Act of 1964, as amended, Title IX of the Education Amendments of 1972, the Age Discrimination Act of 1975, as amended, Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, the Americans with Disabilities Act, as well as Board policy not to discriminate in such a manner. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Title IX, contact Waco ISD Assistant Superintendent of Human Resources and/or Waco ISD Coordinator of Student Management at ************ and/or Waco ISD Director of Athletics at ************. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Title VI and Title VII, as amended, contact Waco ISD Assistant Superintendent of Human Resources at ************. For information or complaints regarding compliance with the nondiscrimination requirements of Section 504 or the Rehabilitation Act of 1973, as amended, contact Waco ISD Director of Special Education at ************ or; P.O. Box 27, Waco, TX, 76703.
    $38k-45k yearly est. 40d ago
  • Generic - Spanish - 2025-2026

    Garland Independent School District 4.3company rating

    Interpreter and translator job in Texas

    Teaching, High School/Generic 2025 - 2026 Duty Days: 187 Pay Grade: 100 ***Please check the Salary Schedule for current rates and stipend eligibility. (Scroll down after clicking this link) Qualifications: Bachelor's degree Valid Texas Teaching Certification with required endorsements* *One of the following endorsements is required for this vacancy: Languages Other Than English (LOTE) Spanish (EC - 12) Spanish
    $44k-53k yearly est. 60d+ ago
  • Spanish Freelance US-Based Interpreter

    Contactlink Solutions

    Interpreter and translator job in Houston, TX

    Job DescriptionWE ARE HIRING INTERPRETERS!!! LANGUAGE: Spanish US-Based Interpreter As a remote interpreter, you play a significant role in facilitating communication between SPANISH and English speakers. The interpreter needs to be able to process information quickly and with accuracy in a professional manner. It is essential to ensure a quiet & secure environment. Note pads and writing utensils, glossaries, and dictionaries are useful tools. Candidate Qualifications: Fluency in English and SPANISH Minimum 1 year interpretation experience preferred but not required. Excellent listening, retention and note taking skills to maintain a high level of accuracy. Render correct concepts and meanings according to the conventions of established interpretation protocol, avoiding omissions or additions. Ability to explain certain cultural concepts to avoid miscommunication with permission or at the request of the client. Technical Requirements: Computer or Laptop Windows 10 or higher USB Wired headset Steady wired internet connection Additional information: Remote position, interpreter works from his/her home office Ongoing training and competency opportunities Monthly payments Per minute rate **Based on your location, language testing and background check may be required** Powered by JazzHR NzhX1fTMhi
    $33k-55k yearly est. 18d ago

Learn more about interpreter and translator jobs

How much does an interpreter and translator earn in Killeen, TX?

The average interpreter and translator in Killeen, TX earns between $27,000 and $77,000 annually. This compares to the national average interpreter and translator range of $27,000 to $70,000.

Average interpreter and translator salary in Killeen, TX

$46,000
Job type you want
Full Time
Part Time
Internship
Temporary