Post job

Superior court interpreter-spanish/english vs technical translator

The differences between superior court interpreter/spanish-englishes and technical translators can be seen in a few details. Each job has different responsibilities and duties. It typically takes 2-4 years to become both a superior court interpreter-spanish/english and a technical translator. Additionally, a technical translator has an average salary of $55,019, which is higher than the $44,235 average annual salary of a superior court interpreter-spanish/english.

The top three skills for a superior court interpreter-spanish/english include english-language, ethics and facilitate communication. The most important skills for a technical translator are technical translation, technical manuals, and proofreading.

Superior court interpreter-spanish/english vs technical translator overview

Superior Court Interpreter-Spanish/EnglishTechnical Translator
Yearly salary$44,235$55,019
Hourly rate$21.27$26.45
Growth rate20%20%
Number of jobs6,23368,352
Job satisfaction--
Most common degreeBachelor's Degree, 41%Bachelor's Degree, 63%
Average age4242
Years of experience44

Superior court interpreter-spanish/english vs technical translator salary

Superior court interpreter/spanish-englishes and technical translators have different pay scales, as shown below.

Superior Court Interpreter-Spanish/EnglishTechnical Translator
Average salary$44,235$55,019
Salary rangeBetween $27,000 And $71,000Between $37,000 And $79,000
Highest paying City-Washington, DC
Highest paying state-Oregon
Best paying company-Apple
Best paying industry-Finance

Differences between superior court interpreter-spanish/english and technical translator education

There are a few differences between a superior court interpreter-spanish/english and a technical translator in terms of educational background:

Superior Court Interpreter-Spanish/EnglishTechnical Translator
Most common degreeBachelor's Degree, 41%Bachelor's Degree, 63%
Most common majorBusinessEnglish
Most common collegeHarvard UniversityHarvard University

Superior court interpreter-spanish/english vs technical translator demographics

Here are the differences between superior court interpreter/spanish-englishes' and technical translators' demographics:

Superior Court Interpreter-Spanish/EnglishTechnical Translator
Average age4242
Gender ratioMale, 30.9% Female, 69.1%Male, 43.7% Female, 56.3%
Race ratioBlack or African American, 4.3% Unknown, 4.3% Hispanic or Latino, 50.7% Asian, 7.4% White, 33.0% American Indian and Alaska Native, 0.2%Black or African American, 6.8% Unknown, 4.9% Hispanic or Latino, 27.5% Asian, 17.9% White, 42.6% American Indian and Alaska Native, 0.3%
LGBT Percentage15%15%

Differences between superior court interpreter-spanish/english and technical translator duties and responsibilities

Superior court interpreter-spanish/english example responsibilities.

  • Function as a facility interpreter working with clinical personnel as well as interfacing with Spanish-speaking patients and their families.
  • Create education and promotional materials relate to Latino health and wellness.

Technical translator example responsibilities.

  • Manage group-wide collaboration using SharePoint and enable cross-team communication base on unique team needs.
  • Freelance conference interpreting (English-Spanish).
  • Assist senior mechanic with the installation of HVAC systems up to 10 tons and associate gas lines and copper line sets.
  • Assist medical professionals with several types of surgical procedures including obstetrics/gynecology, orthopedics, general surgery, endoscopy, and genitourinary.
  • Prepare patients for MRI procedure by conducting intake interview, positioning patient for imaging and initiating contrast administration.

Superior court interpreter-spanish/english vs technical translator skills

Common superior court interpreter-spanish/english skills
  • English-Language, 61%
  • Ethics, 22%
  • Facilitate Communication, 17%
Common technical translator skills
  • Technical Translation, 13%
  • Technical Manuals, 12%
  • Proofreading, 11%
  • User Interface, 7%
  • Proofread, 7%
  • Technical Specifications, 7%

Browse arts, entertainment, sports, and media jobs